欢迎来到010在线作文网!

郁离子云梦田原文附译文

古籍 时间:2021-08-31 手机版

郁离子云梦田原文附译文

  一、原文:

  楚王好安陵君,安陵君用事,景睢邀江乙,使言于安陵君曰:“楚国多贫民,请以云梦之田贷之耕以食,无使失所。”安陵君言于王而许之。他日,见景子,问其入之数。景子曰:“无之。”安陵君愕曰:“吾以子为利于王而言焉,乃以与人而为恩乎?”景睢失色而退,语其人曰国危矣志利而忘民危之道也。

  (【明】刘基 选自《郁离子》)

  【注释】①用事,旧指当权。

  二、翻译:

  楚宣王喜欢安陵君,安陵君执政当权,景睢邀请江乙,让他向安陵君进谏说:“楚国有很多贫民,请求楚王把云梦一带的田地租借给他们耕种,解决吃饭问题,不要使他们无家可归。”安陵君向楚宣王说了,楚宣王同意了他的请求。后来,安陵君见到了景睢,便问他租田的收入的`有多少,景睢说:“没有收入。”安陵君惊讶地说:“我以为你是为楚王谋利才说了这件事,你竟然把田送给百姓以达到施恩的目的吗?”景睢面容失色地退了回来,并告诉手下人说:“国家危险了!执政者只想追求利益,却忘记了百姓,这是走向灭亡的做法啊。”

【郁离子云梦田原文附译文】相关文章:

1.《张特立》原文附译文

2.反经·道德原文附译文

3.反经·还师原文附译文

4.元史·梁曾传原文附译文

5.爱莲说原文附译文

6.反经·钓情原文附译文

7.截竿入城原文附译文

8.管子·轻重己原文附译文


本文来源http://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/2839433.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.