欢迎来到010在线作文网!

战国策卫灵公近雍疸弥子瑕原文及翻译

古籍 时间:2018-12-24 手机版

  作者:刘向

战国策卫灵公近雍疸弥子瑕原文及翻译

  卫灵公近雍疸、弥子瑕。二人者,专君之势以蔽左右。复涂侦谓君曰:“昔日臣梦见君。”君曰:“子何梦?”曰:“梦见灶君。”君忿然作色曰:“吾闻梦见人君者,梦见日。今子曰梦见灶君而言君也,有说则可,无说则死。”对曰:“日,并烛天下者也,一物不能蔽也。若灶则不然,前之人炀,则后之人无从见也。今臣疑人之有炀于君者也,是以梦见灶君。”君曰:“善。”于是因废雍疸、弥子瑕,而立司空狗。

  文言文翻译:

  卫灵公宠幸雍疽、弥子瑕。这两个人,依靠国君的势力独断专行并蒙蔽君王的近臣。复涂侦对卫灵公说。

  “前些日子臣下梦见了君王。”

  卫灵公说:“您梦见了我什么?”

  复涂饺说:“梦见了灶神。”

  卫灵公愤怒得改变了脸色说:“我听说梦见国君的人,也梦见太阳。如今您说梦见灶君竟然说是梦见国君,能够解释那是可以的,不能解释那么就赐您一死。”

  复涂侦说:“太阳,是普照天下的,没有一个东西能遮蔽它。假如是灶神则不是这样,前面的人在灶前烤火,那么后面的人就没有办法见到它。如今臣下怀疑有人在君王面前烤火,因此我梦见了灶君。”

  卫灵公说;“好。”予是,趁机废弃了雍疽、弥子瑕:而立了司空狗。


本文来源http://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/926044.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(xspiccom@163.com),我们会及时处理和回复,谢谢.