欢迎来到010在线作文网!

离骚原文注解翻译赏析
  • 离骚原文注解翻译赏析

    010在线为您甄选多篇描写离骚原文注解翻译赏析,离骚原文注解翻译赏析精选,离骚原文注解翻译赏析大全,有议论,叙事 ,想象等形式。文章字数有400字、600字、800字....缓存时间: 2021-08-31

  • 离骚全文注解

    《离骚》是屈原的代表之作,你有阅读过吗?以下是小编整理的离骚全文注解,欢迎参考!帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名;名余曰正则兮,字余曰灵均;纷吾既有此内美兮...

  • 李清照《夏日绝句》原文、注释、翻译、赏析与习题附答案

    引导语:李清照的《夏日绝句》寓批判于咏史,以古鉴今,具有深刻的现实意义。我们一起来学习这首词的相关知识。夏日绝句李清照生当作人杰, 死亦为鬼雄。至今思项羽, 不肯过江东。作者背景:李清照(1084-约1151),宋代女词人。...

  • 李煜《相见欢》原文与注释翻译赏析

    导读:这首抒写离愁的词,从渲染孤寂凄凉的环境气氛入手,形象地展现了心头无可解脱的愁苦之情。全篇如诉如叹,凄婉动人,明白如话,句句精彩。《相见欢》李煜无言独,上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是...

  • 晏几道《阮郎归·天边金掌露成霜》的原文、翻译与赏析

    天边金掌露成霜。云随雁字长。绿杯红袖趁重阳。人情似故乡。兰佩紫,菊簪黄。殷勤理旧狂。欲将沉醉换悲凉。清歌莫断肠。【译文】天边的云彩有如仙人金掌承玉露。玉露凝成了白霜,浮云随着大雁南翔,排成一字长。举绿杯,舞红袖...

  • 《承宫樵薪苦学》原文与翻译赏析

    《承宫樵薪苦学》原文与翻译赏析承宫樵薪苦学原文承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,求索。见而欲笞之。门下生共...

  • 满江红·点火樱桃原文、翻译、赏析及创作背景

    满江红·点火樱桃宋代:辛弃疾点火樱桃,照一架、荼蘼如雪。春正好,见龙孙穿破,紫苔苍壁。乳燕引雏飞力弱,流莺唤友娇声怯。问春归、不肯带愁归,肠千结。层楼望,春山叠;家何在?烟波隔。把古今遗恨,向他谁说?蝴蝶不传千...

  • 《子夜四时歌·秋歌》赏析及原文翻译

    《子夜四时歌·秋歌》赏析及原文翻译【原文】子夜四时歌·秋歌——《南北朝民歌》秋风入窗里,罗帐起飘飏。仰头看明月,寄情千里光。【注释】子夜四时歌·秋歌:这首诗出自于《南北朝乐府民歌》,属南朝民歌。罗帐:闺房一中卧...

  • 杜甫《丽人行》原文与翻译赏析

    丽人行杜甫三月三日天气新,长安水边多丽人。态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。头上何所有,翠微盍叶垂鬓唇。背后何所见,珠压腰衱稳称身。就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。紫驼之峰出翠釜,...

  • 《过零丁洋》赏析及原文翻译

    《过零丁洋》赏析及原文翻译赏析《过零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年经过零丁洋时所作的诗作。此诗前二句,诗人回顾平生;中间四句紧承“干戈寥落”,明确表达了作者对当前局势的认识;末二句是作者对自身命运的一种毫不犹豫...

  • 《蜀道难》原文翻译、赏析及考点归纳

    《蜀道难》是考试的重点篇目,下面小编整理了原文翻译、全诗赏析及考点梳理,希望可以帮助到大家。原文翻译:唉呀呀,多么高峻伟岸!蜀道难行赛过攀上遥遥青天!蚕丛、鱼凫这两位古蜀国的帝王,他们建国的年代已多么邈远茫然.自从那...

  • 《齐桓下拜受胙》原文与翻译及赏析

    《齐桓下拜受胙》原文与翻译及赏析【作品介绍】《齐桓下拜受胙》这篇百字短文记述了齐桓公在会晤诸侯时接受周襄王赏赐祭肉的一个场面。粗读似乎平淡无奇,细品则觉别有滋味。【原文】《齐桓下拜受胙》出处:《左传》夏,会于葵...

  • 韩愈《早春呈水部张十八员外》原文、注释、翻译与赏析

    《早春呈水部张十八员外二首·其一》作品介绍《早春呈水部张十八员外二首·其一》的作者是韩愈,被选入《全唐诗》的第344卷。这首诗通过细致入微的观察,描写了长安初春小雨的优美景色,写景清丽,表达了对春天来临时生机蓬勃景...

  • 杜甫《哀江头》原文与翻译赏析

    该诗作于至德二年(756)春天。在这前一年诗人去灵武投奔肃宗的途中,被安禄山的叛兵俘虏带到了长安,后来逃出。诗中所写的就是当时在长安所见到的荒凉情景,回想起从前的盛况,悲愤之情贯穿全篇。 在这首诗里,诗人流露的感情是...

  • 《彻见真性白达圣境》原文与译文及其注解

    原文彻见真性,白达圣境羁锁于物欲,觉吾生之可哀;夷犹于性觉吾生之可乐。知其可哀,则尘 情立破;知其可东,是圣危自臻。译文终日被物欲困扰的人,总觉得自己的生命很悲哀:留恋于本性纯真的人,会发觉生命的真正可爱。明白受...

  • 东方朔的《诫子书》原文与翻译

    东方朔的《诫子书》原文与翻译明者处事,莫尚于中,明智的人,他的处世态度,没有比合乎中道更可贵的了。优哉游哉,与道相从。看来从容自在,就自然合于中道。首阳为拙;(所以),像伯夷、叔齐这样的君子虽然清高,却显得固执,...

  • 《赤壁赋》原文与翻译

    《赤壁赋》原文与翻译《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一——被贬谪黄州期间。下面内容由小编为大家介绍《赤壁赋》原文与翻译,供大家参考!《赤壁赋》原文壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属(zhǔ)客...

  • 《归园田居·少无适俗韵》原文与赏析

    《归园田居·少无适俗韵》抒发了诗人归田后的欢悦心情,表现了诗人摆脱官场羁绊后的闲情逸趣。下面我们再作进一步的赏析。归园田居·其一作者:陶渊明少无适俗韵⑴,性本爱丘山。误落尘网中⑵,一去三十年。羁鸟⑶...

  • 晏殊《蝶恋花》原文与翻译

    《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》是宋代词人晏殊的作品。全词情致深婉而又寥阔高远,深婉中见含蓄,广远中有蕴涵,很好地表达了离愁别恨的主题。下面我们为你带来晏殊《蝶恋花》原文与翻译,仅供参考,希望能够帮到大家。蝶恋...

  • 《再别康桥》原文与赏析

    《再别康桥》作者:徐志摩轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。软泥上的青荇,油油的在水底招摇;在康河的柔波里,我甘心做一条水草!那榆...

  • 四块玉.马嵬坡原文、注解及译文

    四块玉.马嵬坡马致远睡海棠,春将晚,恨不得明皇掌中看。《霓裳》便是中原患。不因这玉环,引起那禄山?怎知蜀道难。[写作背景]马嵬坡又名马嵬驿,在今陕西省兴平县西北。唐玄宗宠爱杨贵妃,荒淫误国,酿成安史之乱。安史叛军...