才二十多岁,并且几乎没有领导经验,这位年青的金正恩大权在握时可能会面临麻烦。**在被宣布为该国的“敬爱的领导人”之前,已经作为父亲金日成的接班人二十多年,并且于1975年成为朝鲜劳动党的一把手。金正恩并没有这么幸运。但这并不意味着危机已经近在咫尺。Kim Han-jong曾经于2000年峰会时与**总统金大中一道访问了北朝鲜,他说我们不应该认为“**的去世会带来政局变化”,原因是中国明显地对该国进行支持,对于该国领导人的接班也是同样。
South Korea is however on a state of high alert. The KOSPI index dived 3% at noon, following the announcement. In the coming days, all eyes will be on Pyongyang, and the attempts of one young man to lay his claim to the world’s only communist monarchy.
然而,**正在高度紧张。**股票指数由于宣布这一消息而在中午时分狂跌了3%。在未来数天之内,世界各国都会关注平壤,以及这位年青人如何对这个世界上唯一的社会主义威权国家发号施令。
您可能还感兴趣的内容:
1.英文讣告精选范文
2.侯志英逝世讣告
3.叶剑英逝世讣告
4.侯志英同志讣告
本文来源:http://www.010zaixian.com/gongwen/fugao/176937.htm