欢迎来到010在线作文网!

美文欣赏:TheRoadtoSuccess(2)

经典美文 时间:2021-08-31 手机版

  七夕教你“亲爱的”不同说法

  Dear

  Dear可以用来称呼朋友,也可以用来称呼亲密爱人,也有可能是长辈称呼小辈。

  Dear使用的范围比较广。可以用来称呼朋友,也可以用来称呼亲密爱人,也有可能是长辈称呼小辈。另外英语日记通常会用dear 开头。写信时通常的称呼也是Dear XX。

  经典美剧老友记第一季第8集中,Ross和Monica的奶奶去世后,Ross在家里收拾东西,他和他妈妈有这么一段对话,Ross就被妈妈叫做dear:

  Ross: Oh my God...

  Mrs. Geller: Is everything all right, dear?

  Ross: Yeah, just... just Nana stuff.

  Honey, Darling和Baby都是“亲爱的”比较常见的表达。

  例句:

  I love you, honey.

  Darling, would you please wait a second.

  When my girlfriend started calling my best friend "baby", I knew it was over.

  Honey也会写成hunny或者hunnie,表示的都是“亲爱的”。

  说到这里就想到去年的《海角七号》的插曲《爱你爱到不怕死》:“Honey darling baby,或是叫我的小亲亲,只要哄我高兴,冥王星都陪你去。”

  Sweetheart

  亲爱的.可爱的喜欢的都可以成为sweetheart,另外口语上表示友善的称呼也可以用sweetheart。就像现在很多女生之间喜欢互称“亲爱的”。

  例句:

  "I like Joaquin, he's a real sweetheart."“我喜欢杰昆,他真是个甜心。”

  "What can I get you, sweetheart?"“甜心,我能为你拿点什么?”

  《老友记》第一季感恩节篇:

  Terry: Rachel, Rachel, sweetheart. You're a terrible, terrible waitress. Really, really awful.

  Sweetie

  sweetie可以称呼亲密爱人也可以称呼亲密友人,也可用于长辈称呼晚辈的情况。

  例句:

  Goodnight now sweetie, I'll miss you so much but I'll see you next week!

  亲爱的,晚安了,我会非常想你的不过要到下周才能见到你!

  美剧《识骨寻踪》中,Angela经常叫女主角Brennan Sweetie。

  Sweetums

  I love talking to my sweetums. He rocks my face off.

  我喜欢和亲爱的他聊天,他让我开心极了。

  《哈利波特与密室》:

  "I want more bacon."

  "There's more in the frying pan, sweetums," said Aunt Petunia.

  Pumpkin

  老外好像对南瓜有种特别的感情,这个词也可以表示亲爱的,宝贝儿这样的含义。

  《成长的烦恼》第三季第10集:

  Maggie: Pumpkin, you just had your tonsils out!

  New Ben: But...

  Maggie: For me?

  Pumpkin在口语里也可以说成Pumkin。

  Me and my Pumkin are heading to a movie, wanna come?

  我和我男(女)朋友要去看电影,一起来吗?

  Boo

  据说是黑人圈的俚语用法,可以用做男朋友或者女朋友的称呼,也可以表示亲爱的。

  Can you handle me? If you can't you ain't gonna be my boo.

  你能搞定我吗?如果你行你可当不了我男朋友。

  除了这些称呼之外,看过《绯闻女孩》的朋友们一定知道,写信的时候表示亲密,可以在后面加个“XOXO”,表示抱抱亲亲。你还知道其它表示亲密的词吗?

  英语阅读:BeHappy

  Be Happy!

  "The days that make us happy make us wise."_ John Masefield

  When I first read this line by England's Poet Laureate, it startled me. What did Masefield mean? Without thinking about it much. I had always assumed that the opposite was true. But his sober assurance was arresting. I could not forget it.

  Finally, I seemed to grasp his meaning and realized that here was a profound observation. The wisdom that happiness makes possible lies in clear perception, not fogged by anxiety nor dimmed by despair and boredom, and without the blind spots caused by fear.

  Active happiness not mere satisfaction or contentment_ Often comes suddenly, like an April shower or the unfolding of a bud. Then you discover what kind of wisdom has accompanied it. The grass is greener, bird songs are sweeter, the shortcomings of your friends are more understandable and more forgivable. Happiness is like a pair of eyeglasses correcting your spiritual vision.

  Nor are the insights of happiness limited to what is near around you. Unhappy, with your thoughts turned in upon your emotional woes, your vision is cut short as though by a wall. Happy, the wall crumbles.

  The long vista is there for the seeing. The ground at your feet, the world about you _people, thoughts, emotions, pressures_ are now fitted into the larger scene. Every thing assumes a fairer proportion. And here is the beginning of wisdom.

  快乐吧!

  作者介绍:劳埃德莫里斯(1613-1680),英国著名作家,作品富于机智幽默。著有《格言集》等。本文以演绎的手法论述快乐对人的影响。作者先籍梅斯菲尔德的诗引出“ 快乐和智慧”的关系,接着以人在快乐时的种种心理反应,点出快乐无处不在。最后再给予肯定的结论:快乐是智慧的开端。“快乐的日子,使我们聪明。”--约翰.梅斯菲尔德

  第一次读到英国桂冠诗人梅斯菲尔德这行诗的时候,我非常惊讶,它真正的寓意是什么呢?不仔细考虑的话,我一直认为这句诗倒过来才对。不过他的冷静与自信却俘获了我,所以我一直无法忘记这句诗。

  终于,我好象领会了他的意思,意识到其中蕴含着深刻的观察思考。快乐带来的智慧存在与清晰的心灵感觉中,不因忧虑担心而困惑,不因绝望、厌烦而迟钝,不因惶恐而出现盲点。

  跳动的快乐——不仅是满足或惬意——会突然到来,就像四月的春雨或是花蕾的绽放。然后你发觉智慧已随快乐而来。草儿更绿,鸟儿的歌声更加美妙,朋友的缺点也变得更加可以理解、原谅。快乐就像一副眼镜,可以修正你精神的视力。

  快乐的视野并不受你周围事物的局限。只不过当你不快乐的时候,思想便转向你感情上的苦恼,眼界也就被心灵之墙隔断了。而当你快乐的时候,这道墙便崩塌了。

  英语阅读:ToBeth’sFirst-GradeTeacher

  I didn't know the man in front of me that morning. But I did notice that we both walked a little straighter, a little more proudly, as our daughters held our hands. We were proud but apprehensive on that important day. Our girls were beginning first grade. We were about to give them up, for a while at least, to the institution we call school. As we entered the building, he looked at me. Our eyes met just for a minute, but that was enough. Our love for our daughters, our hopes for their future, our concern for their well-being welled up in our eyes.

  You, their teacher, met us at the door. You introduced yourself and showed the girls to their seats. We gave them each a good-bye kiss, and then we walked out the door. We didn't talk to each other on the way back to the parking lot and on to our respective jobs. We were too involved thinking about you.

  There were so many things we wanted to tell you, Teacher. Too many things were left unsaid. So I'm writing to you. I'd like to tell you the things we didn't have time for that first morning.

  I hope you noticed Beth's dress. She looked beautiful in it. Now I know you might think that's a father's prejudice, but she thinks she looks beautiful in it, and that's what's really important. Did you know we spent a full week searching the shopping malls for just the right dress for that special occasion? She wouldn't show you, but I'm sure she'd like you to know that she picked that dress because of the way it unfurled as she danced in front of the mirrors in the clothing store. The minute she tried it on, she knew she'd found her special dress. I wonder if you noticed. Just a word from you would make that dress all the more wondrous.

  Her shoes tell a lot about Beth and a lot about her family. At least they're worth a minute of your time. Yes, they're blue shoes with one strap. Solid, well-made shoes, not too stylish, you know the kind. What you don't know is how we argued about getting the kind of shoes she said all the girls would be wearing. We said no to plastic shoes in purple or pink or orange.

  Beth was worried that the other kids would laugh at her baby shoes. In the end she tried the solid blue ones on and, with a smile, told us she always did like strap shoes. That's the first-born, eager to please. She's like the shoes – solid and reliable. How she'd love it if you mentioned those straps.

  I hope you quickly notice that Beth is shy. She'll talk her head off when she gets to know you, but you'll have to make the first move. Don't mistake her quietness for lack of intelligence. Beth can read any children's book you put in front of her. She learned reading the way it should be taught. She learned it naturally, snuggled up in her bed with her mother and me reading her stories at naptime, at bedtime and at cuddling times throughout the day. To Beth, books are synonymous with good times and loving family. Please don't change her love of reading by making the learning of it a burdensome chore. It has taken us all her life to instill in her the joy of books and learning.

【美文欣赏:TheRoadtoSuccess】相关文章:

1.美文大全欣赏

2.美文欣赏:秋天的美文

3.舞者美文欣赏

4.有关美文欣赏

5.双语美文大全欣赏

6.等待美文欣赏

7.别离美文欣赏

8.渔夫美文欣赏


本文来源http://www.010zaixian.com/meiwen/jingdianmeiwen/2186047.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.