《夜闻歌者》
夜泊鹦鹉洲,秋江月澄澈。
邻船有歌者,发调堪愁绝。
歌罢继以泣,泣声通复咽。
寻声见其人,有妇颜如雪。
独倚帆樯立,娉婷十七八。
夜泪似真珠,双双堕明月。
借问谁家妇,歌泣何凄切。
一问一沾襟,低眉终不说。
《秦中吟歌舞》
秦中岁云暮,大雪满皇州。
雪中退朝者,朱紫尽公侯。
贵有风雪兴,富无饥寒忧。
所营唯第宅,所务在追游。
朱轮车马客,红烛歌舞楼。
欢酣促密坐,醉暖脱重裘。
秋宫为主人,廷尉居上头。
日中为一乐,夜半不能休。
岂知阌乡狱,中有冻死囚。
【翻译】
长安已是一年将尽的隆冬时节,纷纷扬扬的大雪落满整个京城,在雪中退朝的都是朱衣紫绶的公侯显贵。这些贵人们有赏雪吟咏的雅兴,因为他们富足而没有饥寒之忧。他们所追求的只是奢华的宅邸,他们所做的也只是消遣游乐。朱轮马车又拉着客人来到红烛彻夜不息的歌舞楼,做东的是刑部高官、而坐在首席的就是刑部主管,他们从中午就开始行乐,到半夜时还不罢休。可谁会想到阌乡的大狱里还有被冻死的囚犯。
《长安春》作者为唐朝文学家白居易。其全文如下:
青门柳枝软无力,东风吹作黄金色。
街东酒薄醉易醒,满眼春愁销不得。
【翻译】
青门柳枝软无力:门外的杨柳无力的下垂着。东风吹作黄金色:春天的东风把柳枝吹成金黄色。街东酒薄醉易醒:东街的酒力太小,醉很容易就会醒来。满眼春愁销不得:满腹愁苦还是消不。
《题元十八溪居》作者为唐朝诗人、文学家白居易。其古诗全文如下:
溪岚漠漠树重重,水槛山窗次第逢。
晚叶尚开红踯躅,秋芳初结白芙蓉。
声来枕上千年鹤,影落杯中五老峰。
更愧殷勤留客意,鱼鲜饭细酒香浓。
【翻译】
远望明净的小溪上雾气茫茫,两岸树木密密层层。一路山水目不暇接,栏杆小窗依次迎面而来。秋叶间依然有红红的杜鹃绽放,初秋的花朵只看到洁白的芙蓉。倚枕而眠,耳边似乎传来千年仙鹤的声音;举杯共饮,杯中竟然映出五老峰的影子。更令人感动惭愧的是主人殷勤热情的留客心意:鱼肉鲜美,饭食精细,酒味醇香浓郁。
《放言五首其四》
泰山不要欺毫末,颜子无心羡老彭。
松树千年终是朽,槿花一日自为荣。
何须恋世常忧死,亦莫嫌身漫厌生。
生去死来都是幻,幻人哀乐系何情。
【翻译】
泰山不能损坏毫发,颜渊无意羡慕老聃和彭祖。松树活一千年终究要死,槿木仅开花一天也自觉荣耀。何必眷恋尘世常怕死,也不要嫌弃而厌恶生活。生与死都是一种幻觉,梦幻人的悲哀欢乐又维系人间情呢。
《望驿台》
靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。
两处春光同日尽,居人思客客思家。
【翻译】
靖安宅里,天天面对着窗前的碧柳,凝眸念远;望驿台前,春意阑珊,花儿纷纷飘落到地面。两处美好的春光,在同一天消尽;此时,家里人思念着出门在外的亲人,出门在外的人一样也思念着家中的亲人。
《重阳席上赋白菊》
满园花菊郁金黄,中有孤丛色似霜。
还似今朝歌酒席,白头翁入少年场。
【翻译】
一院子的菊花金黄金黄,中间有一丛白似霜的花儿是这么孤独。就像今天的酒席,老人家进少年去的地方。
《观游鱼》
绕池闲步看鱼游,正值儿童弄钓舟。
一种爱鱼心各异,我来施食尔垂钩。
【翻译】
闲下来围着水池看着水里的鱼自由地游动,正好遇到小童摆弄钓鱼船。一样地喜欢鱼但是心态却不一样,我来喂食你却来垂钓。
《秋凉闲卧》
残暑昼犹长,早凉秋尚嫩。
露荷散清香,风竹含疏韵。
幽闲竟日卧,衰病无人问。
薄暮宅门前,槐花深一寸。
【翻译】
夏末的时候白天尤其的长,早秋的凉爽天气还没形成气候,带着露珠的荷花散着清香,稀疏的竹子更显风韵。闲着无聊整日躺在家里,年老多病没人关心探望。早上的门前,落下的槐树花铺满地面都有一寸深。
《香山寺二绝》
其一
空门寂静老夫闲,伴鸟随云往复还。
家酝满瓶书满架,半移生计入香山。
其二
爱风岩上攀松盖,恋月潭边坐石棱。
且共云泉结缘境,他生当做此山僧。
《读禅经》
须知诸相皆非相,若住无余却有余。
言下忘言一时,梦中说梦两重虚。
空花岂得兼求果,阳焰如何更觅鱼。
摄动是禅禅是动,不禅不动即如如。
《杨柳枝二十韵》
小妓携桃叶,新声蹋柳枝。妆成剪烛后,醉起拂衫时。
绣履娇行缓,花筵笑上迟。身轻委回雪,罗薄透凝脂。
笙引簧频暖,筝催柱数移。乐童翻怨调,才子与妍词。
便想人如树,先将发比丝。风条摇两带,烟叶贴双眉。
口动樱桃破,鬟低翡翠垂。枝柔腰袅娜,荑嫩手葳蕤。
唳鹤晴呼侣,哀猿夜叫儿。玉敲音历历,珠贯字累累。
袖为收声点,钗因赴节遗。重重遍头别,一一拍心知。
塞北愁攀折,江南苦别离。黄遮金谷岸,绿映杏园池。
春惜芳华好,秋怜颜色衰。取来歌里唱,胜向笛中吹。
曲罢那能别,情多不自持。缠头无别物,一首断肠诗。
《池上二绝其一》
山僧对棋坐,局上竹阴清。
映竹无人见,时闻下子声。
【翻译】
在一座空旷的山间,有一座幽静的寺庙,寺前乃一汪清澈的池塘,四周则是茂密的竹林映衬,两位僧人摆上古香古色的棋具坐在池塘前悠闲的对弈着,忘胜负、忘时空、忘世上的一切恩怨情仇,在竹荫的遮蔽下看不到僧人那不知是因思想过度还是因确为出家而光秃的脑袋,只听到不时落下的清脆的棋子声。
本文来源:http://www.010zaixian.com/wenxue/baijiyi/1461469.htm