欢迎来到010在线作文网!

口吃乡巴佬的国际神话励志人物故事(3)

故事 时间:2021-08-31 手机版

  有一次,他在“Zeler”商场买理发推子,在收银台付款时,一个暗中盯梢的理货员走过来,说:“我需要检查一下。”说着撕开包装盒。原来,他怀疑朱立军对理发推子进行了“调包”。他大怒了,高声说:“你是什么意思?你认为我是小偷?你侮辱了我!”那个理货员自知理亏,把经理找来摆平。朱立军滔滔不绝地说:“难道你们商店对所有的顾客都开包检查?不是吧?为什么专门对我进行这种检查?我认为你们的行为是种族歧视。”种族歧视可不是小事,经理吓得连忙道歉。

  事后,朱立军感到奇怪:和老外会话时说得如此流利,这是第一次。原因是什么呢?为了重温当时的感觉,他抽空又去了趟超市,故意在理发推子的货柜前左顾右盼,鬼鬼祟祟。果然,在收银台,他又被要求开包检查。他理直气壮,又是一顿数落。这回,他找准了感觉:原来,只要说话时自信气足,别想汉语原意,尽量用英语思维,就能说得流利。

  2003年秋天,拥有一万多单词量的朱立军参加了安大略省翻译资格考试,一次成功,获得了省翻译协会颁发的中英专业翻译资格证书和营业执照。一个高考英语只考了60分的高中毕业生,四年之内,登上了英语的最高殿堂。

  亚洲人的法语文言文

  接下来,朱立军在多伦多租了一个办公室,开始了自己的翻译业务。他兢兢业业地干着,到处揽活,但效果并不理想。一年下来,除去房租等各项费用,赚了三万加元。虽然不算少,但离他的理想相差太远。

  有一天,他陪同来自浙江的一个商务考察团去魁北克省首府魁北克市,参加一个国际纺织机械洽谈会。在会上,他认识了一位陪同巴西代表团的英法翻译。闲谈中得知,这位英法翻译的报酬是每小时300加元!而在加拿大,中英翻译最高价是每小时30加元,两者相差十倍之巨。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/gushihui/718564.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.