欢迎来到010在线作文网!

韩愈与唐代小说的联系(2)

韩愈 时间:2021-08-31 手机版

  拓展阅读:韩愈:文起八代之衰

  对于中国文化来说,人家恭维韩愈是文起八代之衰。你们都晓得吗?

  读历史要懂,现在给你们上历史课。怎么叫文起八代之衰?

  八代是指南北朝时期,南北朝的文章都是四六体的骈体文,对峙美极了,但是文风流于虚华,因此韩愈是提倡古文的。

  韩愈有个侄孙,就是八仙里头的韩湘子,这个侄孙跟他思想两样,韩愈讲儒家的孔孟之道,韩湘子是学道的。

  韩湘子父亲早亡,从小跟着韩愈长大,因为想修道就跑出去出家了,学道学了好几年。韩愈的文章你们读过没有?

  他有一篇《祭十二郎文》,就是悼念他的侄子也就是韩湘子的父亲十二郎的,他写了这篇祭文很痛苦的,他说,我现在老啦,“发苍苍,视茫茫”,头发白了,眼睛也看不清了,其实那时他不过四十岁。

  韩愈名气很大,官也不小,有一年过生日要做寿。韩愈的侄孙韩湘子出家当道士去了,韩愈又怀念又生气。正好做寿这一天,韩湘子回来了,韩愈一看,那天是大喜的日子也不好骂他,来给自己拜寿总不错吧!

  韩愈看他一副道士的样子,邋里邋遢的回来,又喜又怒,就问他:“你不读书,不考功名,在外面去学这个干什么?当道士,能有些什么本事啊?”韩湘子说:“今天是您的生日,大喜的日子,我给您变个花样,让您高兴高兴好不好?我在外面学来的。”

  韩愈说:“那好吧!”韩湘子手里比一比画一画,一口气一吹,一盆很好的牡丹花就摆在前面了,那个季节是不可能有牡丹花的。韩愈一看,奇怪了!然后仔细看看牡丹花,韩湘子在花上面写了两句诗,写的什么呢?

  “云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前。”

  韩愈一看韩湘子变出来的两句诗很好,可是好像跟自己没有什么相关嘛,不过好句子他记得了。

  祝寿那一天韩湘子露了这么一下就又走掉了。后来韩愈为了反对唐宪宗把佛骨请回宫廷里头的事,就上了一个奏折,古文里头有韩愈《谏迎佛骨》的表文。

  皇帝看了一生气,胡闹!敢反对我的意见,就把他贬了,下放到潮州做地方官去了。

  大家说韩愈反对佛教,其实他不是反对佛教,他上书是反对当时唐宪宗迎请佛骨舍利,现在就在西安法门寺那里,当时唐宪宗把佛骨从法门寺请回皇宫里头供养,佛骨就是舍利,舍利不是舍利子哦,小小的叫舍利子,舍利就是佛的遗骨。

  所以韩愈借这个机会上报告反对皇帝的做法,信佛可以,请舍利回宫廷来供养花了那么多经费,国家的财政花了多少,都是老百姓的血汗;而且他看到皇帝信佛出家的太多了,一出家了以后社会的生产力量就不够了,国家就会出现问题。

  所以学佛可以,但是为什么耗费那么多啊!他是反对这个,他老兄文章写得好,道理讲不清,所以皇帝一看他的奏章,生气了,把他贬到广东潮洲。

  这一下韩愈惨了,他那么大的名气,被下放了。韩愈又很穷,是个清官,带着一个家人骑一匹瘦马,又是冬天下着大雪,天很冷,由长安到广东的潮州,那个时候没有飞机、没有火车、也没有公路,很可怜。

  刚好到了陕西秦岭蓝关这个地方,大雪封路无法前行,心情非常凄凉,他一下想起来了三年以前自己做寿时,韩湘子写的两句诗“云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前”,现在就到了这个境界,正好都应验了。

  原来韩湘子是在告诉他,不要认为功名富贵了不起啊,你的灾难要来啦!韩愈这样想到韩湘子,就哭了,我这个侄孙大概得道了,早就警告我,因此韩愈就把这两句补写成一首诗:

  一封朝奏九重天,

  夕贬潮阳路八千。

  欲为圣明除弊政,

  肯将衰朽惜残年。

  云横秦岭家何在,

  雪拥蓝关马不前。

  知汝远来应有意,

  好收吾骨瘴江边。

  九重天是指皇帝前面,潮阳就是潮州,路八千就是下放的路途那么远。

  韩愈说,我老了,准备忠心报国,皇帝要杀我都可以,我该讲的话一定要讲,这副老骨头交给国家了,没有什么了不起。

  又把韩湘子的那两句凑了来,这个时候果然是“云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前”,他写到这里的时候一边流着泪,好像看到韩湘子就站在他前面。

  韩愈就叫他,韩湘子又隐去了不给他看见,仿佛说,您那么念我,不要难过了,这个神仙就来了一下,等韩愈真要找他,他又不给他看见。下面两句怎么说呢?

  知汝远来应有意,你很远而来,你的意思我懂了,你为什么不现身给我看一下呢?

  好收吾骨瘴江边,我也许会死在广东,你真的成道了,原先就来警告我,现在你跟我见一面又走了,不让我看到你,你是告诉我放心,万一我死在广东,将来用棺木给我送回来。

  其实韩湘子故意现身给他看一下,他没有懂,那是叫他放心,下放几年会回朝的,后来韩愈果然回朝了。这是韩愈与韩湘子的故事。

  这一段正史上没有的。韩愈影响那个时代整个文化的改变,他反对那些写得好但老百姓看不懂的文章啊!

  因此他提倡古文、提倡简化,改变浮华不实的文风,他提倡的古文就是当时的白话,我们看翻译的佛经,现在看是古文,都是当时的白话,所以叫文起八代之衰。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/hanyu/258038.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.