欢迎来到010在线作文网!

黄庭坚《清明》原诗翻译及赏析(2)

黄庭坚 时间:2021-08-31 手机版

  译文1:

  清明时节,桃李含笑盛开,但野田荒坟却是一片凄凉,另人哀愁的景象。唇雷惊天动地,惊醒了蛰伏的龙蛇,春天雨水充足,郊外原野上的草木长得很柔嫩。过去有个齐国人在坟墓前乞求祭品充饥,回家却向妻妾炫耀,说富人请他喝酒与此相反,晋国志士介子推不贪公侯富贵,宁可被火焚死也不下山做官。悠悠千载,贤愚混杂,谁是谁非?最后都是掩埋在长满野草的荒坟中。

  译文2:

  清明时节,春雨绵绵,使大地上一片芳草萋萋,桃李盛开。野田荒芜之处,是埋葬着死者的墓地,死去的人们长眠地下,使活着的人心里感到难过。一声春雷惊天动地,加上如油的春雨滋润万物,郊原桃红李白,绿草如丝遍地,万木争荣竞秀,清明佳节时的春气给宇宙带来了无限生机。古代的某个齐人天天到墓地偷吃别人祭奠亲人的饭菜,吃得油嘴腻脸。回到家里,还要对妻子和小妾撒谎吹嘘,他是在某个当大官的朋友家里吃喝,主人如何盛情招待他。这种人的人生萎琐卑下,毫无人格尊严。而另有一些高士,如春秋战国时代的介子推,他帮助晋文公建国以后,不要高官厚碌,宁可隐居山中。像那位齐人与介子推,究竟是谁贤谁愚,千百年后又有谁知道呢?如今一眼看过去,满地都是蓬蒿,同样不过是一堆土丘而已!

  译文3:

  清明节时桃李绽包吐艳,而野外田间的荒冢却一片凄凉。雷声惊天动地,惊醒了冬眠的龙蛇百虫,春雨充沛郊外原野上草木发芽嫩绿。想当年那齐国人乞食于坟墓之间,还向妻妾夸耀;更有那介子推宁死不贪图公侯的富贵。像齐人那样贫贱愚蠢或像介子推那样贤能清廉的往事,至今还有多少人知道呢?眼前只见满目蒿草的荒冢而已。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/huangtingjian/612784.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.