欢迎来到010在线作文网!

《湖心亭看雪》翻译及赏析(3)

湖心亭看雪 时间:2021-08-31 手机版

  9.【焉得更有此人】意思是想不到还会有这样的人。焉得,哪能。更,还。

  10.【强(qiǎng)饮】尽力地喝。强:痛快。强饮:痛快的喝。

  11.【白】古人罚酒时用的酒杯,这里指酒杯。

  12.【客此】客,做客。在此地客居。

  13.【舟子】船夫。

  14.【喃】象声词。

  15.【相公】旧时对士人的尊称。

  16.【更】还。

  17.【痴】特有的感受,来展示他钟情山水,淡泊孤寂的独特个性;傻,本文为痴迷的意思。

  通假字

  1.余挐一小舟:挐(ráo)通 “桡”,持 引申为撑、划。

  一词多义

  1.是:是日更定(这,指第三天)

  是金陵人(表判断)

  2.一: 一白(全)

  长堤一痕(数量词)

  3.更:是日更定矣(古代的计时单位,一夜分五更,每更约2小时)

  更有痴似相公者(比,更加,进步)

  4.白:一白(白色)

  强饮三大白而别(这里指酒杯)

  词类活用

  客:原义为“客人”,此处为“做客”。“客此”即“客居于此”,名词作动词。

  古今异义

  1.余:古义:我 例:余住西湖

  今义:剩下

  问题

  翻译句子

  湖上影子,为长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已

  湖上的影子,只有西湖长堤在雪中隐隐露出的一道痕迹,湖心亭的一点轮廓,和我的一叶小舟,舟中两三粒人影罢了。

  问题:“大雪三日,湖中人鸟声俱绝”一句写出了什么?试分析其中妙处。

  回答:意境是天寒地冻,万籁俱寂的银白世界。

  文章主题


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/huxintingkanxue/278317.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.