欢迎来到010在线作文网!

《滕王阁序》原文与译文对照(3)

记承天寺夜游 时间:2021-08-31 手机版

  放眼远望,胸襟刚感到舒畅, 超逸的兴致立即兴起, 排箫的音响引来的徐徐清风, 柔缓的歌声吸引住飘动的白云。 像睢园竹林的聚会, 这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明, 像邺水赞咏莲花,这里诗人的文采, 胜过临川内史谢灵运。 (音乐与饮食,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备, (贤主、嘉宾)这两个难得的条件也凑合在一起了, 向天空中极目远眺, 在假日里尽情欢娱。 苍天高远,大地寥廓, 令人感到宇宙的无穷无尽。 欢乐逝去,悲哀袭来, 我知道了事物的兴衰成败是有定数的。 西望长安, 东指吴会, 南方的陆地已到尽头,大海深不可测, 北方的北斗星多么遥远,天柱高不可攀。 关山重重难以越过, 有谁同情不得志的人? 萍水偶尔相逢, 大家都是异乡之客. 怀念着君王的宫门,但却不被召见, 什么时候才能够去侍奉君王呢?

  嗟乎! 时运不齐, 命途多舛。 冯唐易老, 李广难封。 屈贾谊于长沙, 非无圣主; 窜梁鸿于海曲, 岂乏明时? 所赖君子见机, 达人知命。 老当益壮, 宁移白首之心? 穷且益坚, 不坠青云之志。 酌贪泉而觉爽, 处涸辙以犹欢。 北海虽赊, 扶摇可接; 东隅已逝, 桑榆非晚。 孟尝高洁, 空余报国之情; 阮籍猖狂, 岂效穷途之哭!

  呵! 各人的时机不同, 人生的命运多有不顺。 冯唐容易衰老, 李广难得封侯。 使贾谊遭受委屈,贬于长沙, 并不是没有圣明的君主, 使梁鸿逃匿到齐鲁海滨, 难道不是政治昌明的时代? 只不过由于君子能了解时机, 通达的人知道自己的命运罢了。 年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛, 怎能在白头时改变心情? 境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定, 决不能抛弃自己的凌云壮志。 即使喝了贪泉的水,仍觉着神清气爽, 即使身处于干涸的主辙中,也是欢乐无比。 北海虽然十分遥远, 雅浩的宫殿可以联通; 早晨虽然已经过去, 而珍惜黄昏却为时不晚。 孟尝君心地高洁, 但白白地怀抱着报国的热情; 阮籍为人放纵不羁, 我们怎能学他那种穷途的哭泣!  勃, 三尺微命, 一介书生。 无路请缨, 等终军之弱冠; 有怀投笔, 慕宗悫之长风。 舍簪笏于百龄, 奉晨昏于万里。 非谢家之宝树, 接孟氏之芳邻。 他日趋庭, 叨陪鲤对; 今兹捧袂, 喜托龙门。 杨意不逢, 抚凌云而自惜; 钟期既遇, 奏流水以何惭?

  我王勃, 地位卑微, 只是一个书生。 却无处去请缨杀敌。 虽然和终军一样年已二十一, 也有投笔从戎的志向。 我羡慕宗悫那种“乘长风破万里浪”的英雄气概, 如今我抛弃了一生的功名, 到万里之外朝夕侍奉父亲。 虽然称不上谢家的“宝树”, 但是能和贤德之士相交往。 不久我将见到父亲, 聆听他的教诲; 今天我侥幸地奉陪各位长者, 高兴地登上龙门。 假如碰不上杨得意那样引荐的人, 就只有抚拍着自己的文章而自我叹惜。 既然已经遇到了钟子期, 就弹奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?

  呜乎! 胜地不常, 盛筵难再; 兰亭已矣, 梓泽丘墟。 临别赠言, 幸承恩于伟饯; 登高作赋, 是所望于群公。 敢竭鄙怀, 恭疏短引; 一言均赋, 四韵俱成。 请洒潘江, 各倾陆海云尔:


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/jichengtiansiyeyou/269541.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.