欢迎来到010在线作文网!

《记承天寺夜游》原文及翻译(2)

记承天寺夜游 时间:2021-08-31 手机版

  遂:于是,就。

  至:到。

  寻:寻找。

  张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年也被贬到黄州,寓居承

  天寺。

  寝:睡,卧。

  相与步于中庭:一同走到庭院中,相与,共同,一同。步:散步。中庭,庭院里。

  庭下如积水空明:意思是月色洒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明。

  空明:形容水的澄澈。在这里形容月色如水般澄净明亮的样子。

  藻、荇(xìng):均为水生植物,这里是水草。藻,水草的总称。荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。

  交横:交错纵横。

  盖:句首语气词,这里可以译为“原来是”。

  也:是。

  但少闲人:只是缺少清闲的人。但,只。

  闲:清闲。

  闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。

  耳:语气词, 相当于“而已”意思是“罢了”。

  文章结构

  第一部分(第一自然段):首句点明夜游的起因与时间,为美好的月色而心动,遂起夜游之意。

  第二部分(第二自然段):运用比喻的方法描绘庭院月色。

  第三部分(第三自然段):两个反问句令人深思。作者抒发面对月光发生的感触。

  一词多义

  与:相与步于中庭。(跟,向。介词) 念无与乐者。(和,连词。)

  遂:遂至承天寺。(于是) 意将遂入以攻其后也。(打洞)《狼》

  盖:盖竹柏影也。(原来) 乃悟前狼假寐,盖以诱敌。(原来是)《狼》


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/jichengtiansiyeyou/303432.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.