欢迎来到010在线作文网!

《琵琶行》(并序)原文对照翻译(3)

琵琶行 时间:2021-08-31 手机版

  冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。

  音调越来越低沉,丝弦好象凝结、断绝,四周冷冷静静,一切声音都暂时停歇。

  别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

  琵琶女又涌出了一片隐藏在心内的怨恨幽情,这时候,虽然没有声响,但却胜过了有声。

  银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

  忽然繁弦急奏,发出清脆雄壮的声响,象银瓶破裂,水浆溅射,象铁骑奔突,刀枪齐鸣。

  曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。

  曲子完了,用拨子在琵琶槽心猛然一划,四弦齐响,象撕裂丝绸一样尖锐、清厉。

  东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

  周围大小船上的人悄然无声,全听得如痴如醉,只有江面上那一轮秋月格外明净、洁白。

  沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。

  琵琶女满腹心事,欲言又止,将拨子插在弦中,整整衣裳,站起来收敛了脸上激动的表情。

  自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。

  她说,我本是京城里的一位歌女,家住在长安曲江附近的虾蟆陵。

  十三学得琵琶成,名属教坊第一部。

  十三岁就学会了弹琵琶,教坊第一部里就有我的名。

  曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。

  一曲弹罢,常常使琵琶大师赞赏佩服,打扮起来,总免不了美女的嫉妒。

  五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。

  王孙公子,争先恐后给我赠送财物礼品,一支曲子,赢得的红绡多得不知其数。

  钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。

  镶金玉的发篦,常因为唱歌打拍子而敲碎,红色罗裙,常为宴饮调笑泼翻了酒而被沾污。  今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

  一年又一年,时光在欢笑中悄悄流逝,美好的年华岁月就这样随随便便消渡。

  弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。

  后来,弟弟从了军,姐姐不幸死去,时光流逝,一天天我年老色衰不如当初。

  门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。

  从此,门前冷落,王孙公子很少来,年老了,无可奈何就嫁作了商人妇。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/pipaxing/340854.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.