欢迎来到010在线作文网!

诗经《大雅·行苇》原文赏析(2)

诗经 时间:2021-08-31 手机版

  注释

  (1)敦(tuán)彼:草丛生之貌。行:道路。

  (2)方苞:始茂。体:成形。

  (3)泥泥:叶润泽貌。

  (4)戚戚:亲热。

  (5)远:疏远。具:通“俱”。尔:“迩”,近。

  (6)肆:陈设。筵:竹席。

  (7)几:矮脚的桌案。

  (8)缉御:相继有人侍候。缉,继续。

  (9)献:主人对客敬酒。酢(zuò):客人拿酒回敬。

  (10)洗爵:周时礼制,主人敬洒,取几上之杯先洗一下,再斟酒献客,客人回敬主人,也是如此操作。爵,古酒器,青铜制,有流、柱、鋬(pàn)和三足。奠斝(jiǎ):周时礼制,主人敬的酒客人饮毕,则置杯于几上;客人回敬主人,主人饮毕也须这样做。奠,置。斝,古酒器,青铜制,圆口,有鋬和三足。

  (11)醓(tǎn):多汁的肉酱。醢(hǎi):肉酱。荐:进献。

  (12)脾:通“膍”,牛胃,俗称牛百叶。臄(jué):牛舌。

  (13)咢(è):只打鼓不伴唱。

  (14)敦弓:雕弓。

  (15)鍭(hóu):一种箭,金属箭头,鸟羽箭尾。钧:合乎标准。

  (16)舍矢:放箭。均:射中。

  (17)序宾:安排宾客在宴席上的座位次序。贤:此指射技的高低。

  (18)句(gōu):借为“彀”,张弓。

  (19)树:竖立,指箭射在靶子上像树立着一样。

  (20)侮:轻侮,怠慢。

  (21)曾孙:戴震《诗学女为》:“古者适(dí)孙则曰曾孙。《(尚)书》曰‘有道曾孙’、《考工记》曰‘曾孙诸侯’是也。此燕族人故称曾孙,明祖之适孙以与同祖之人燕(yàn)于此也。”此指宴会的主人。

  (22)醴(lǐ):甜酒。醹(rú):酒味醇厚。

  (23)斗:古酒器。

  (24)黄耇(gǒu):年高长寿。

  (25)台背:或谓背有老斑如鲐鱼,或谓背驼,总之都是老态龙钟的样子。台,同“鲐”。

  (26)引:牵引。此指搀扶。翼:扶持帮助。

  (27)寿考:长寿。祺:吉祥。

  (28)介:借为“丐”,乞求。景福:大福。

  赏析

  《毛诗序》云:“《行苇》,忠厚也。周家忠厚,仁及草木,故能内睦九族,外尊事黄耇,养老乞言,以成其福禄焉。”此为汉古文经学之说。王先谦《诗三家义集疏》引刘向《列女传·晋弓工妻》“君闻昔者公刘之行,羊牛践葭苇,恻然为民痛之,恩及草木,仁著于天下”,王符《潜夫论·德化》“公刘厚德,恩及草木、牛羊六畜,仁不忍践履生草,则又况于民萌而有不化者乎”、《边议》“公刘仁德,广被行苇,况含血之人,己同类乎”,班彪《北征赋》“慕公刘之遗德,及行苇之不伤”,赵晔《吴越春秋》“公刘慈仁,行不履生草,运车以避葭苇”,说明汉鲁诗(见刘、王书)、齐诗(见班赋)、韩说(见赵书)三家今文经学之说以此为专写公刘仁德之诗。但汉经今文之说也常有附会处,未必可从。胡承珙《毛诗后笺》云:“案此诗章首即言亲戚兄弟,自是王与族燕之礼,与凡燕群臣国宾者不同。然所言献酢之仪,肴馔之物,音乐之事,皆与《仪礼·燕礼》有合。则其因燕(宴)而射,亦如《燕礼》所云,若射则大射正为司射,是也。至末言以祈黄耇,则义如《文王世子》所谓公与父兄齿者,此其与凡燕有别者也。然则此诗只是族燕一事,而射与养老连类及之。《序》以睦族为内,养老为外,盖由养九族之老而推广言之,以见周家忠厚之至耳。”辨析颇有理,兹从胡说,以此诗为周王室与族人饮宴之作。

  全诗分章,各家之说不同。毛诗分七章,第一、二章每章六句,第三至第七章每章四句;郑玄笺分八章,每章四句;朱熹《诗集传》分四章,每章八句,并说:“毛首章以四句兴二句,不成文理,二章又不协韵;郑首章有起兴而无所兴。皆误。”兹从朱说。

  第一章先从路旁芦苇起兴。芦苇初放新芽,柔嫩润泽,使人不忍心听任牛羊去践踏它。仁者之心,施及草木,那么兄弟骨肉之间的相亲相爱,更是天经地义的了。这就使得这首描写家族宴会的诗,一开始就洋溢着融洽欢乐的气氛。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/shijing/410902.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.