欢迎来到010在线作文网!

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻译-赏析(4)

送杜少府之任蜀州 时间:2021-08-31 手机版

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻译-赏析6

  城阙辅三秦,风烟望五津。

  与君离别意,同是宦游人。

  海内存知己,天涯若比邻。

  无为在岐路,儿女共沾巾。

《送杜少府之任蜀州》译文

  古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。

  风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。

  与你握手作别时,彼此间心心相印;

  你我都是远离故乡,出外做官之人。

  四海之内只要有了你,知己啊知己,

  不管远隔在天涯海角,都象在一起。

  请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;

  象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。

《送杜少府之任蜀州》赏析

  此诗是送别的名作。诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调承之,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,伟词自铸,传之千古,有口皆碑。尾联点出“送”的主题。

  全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。一洗古送别诗中的悲凉凄怆之气,音调爽朗,清新高远,独树碑石。

《送杜少府之任蜀州》作者简介

  王勃(649或650~676或675年),唐代诗人。汉族,字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃也与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,齐称“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之冠。

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻译-赏析7

  【原诗】

  送杜少府之任蜀州

  王勃

  城阙辅三秦,风烟望五津。

  与君离别意,同是宦游人。

  海内存知己,天涯若比邻。

  无为在岐路,儿女共沾巾。

 【注释】:

  ⑴少府:官名。之:到,往。蜀州:一作“蜀州”。据《旧唐书地理志》:“剑南道蜀州,垂拱二年分益州县置。”垂拱二年为公元686年,其时王勃已去世十年,故当以“蜀川”为是。

  ⑵城阙(què ):即城楼,指唐代京师长安城。辅:护卫。三秦:指长安城附近的关中之地,即现在的陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为雍、塞、翟三国,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。辅三秦:一作“俯西秦”。这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。

  ⑶风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。

  ⑷君:对人的尊称。

  ⑸宦(huàn)游:出外做官。同:一作“俱”。

  ⑹海内:四海之内,即全国各地。古代人认为中国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。

  ⑺天涯:天边,这里比喻极远的.地方。比邻:并邻,近邻。

  ⑻无为:无须、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。

  ⑼沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。这句意思是像小儿女那般挥泪告别。

【作者简介】:

  王勃简介与生平(本站最新考证) 王勃描写天地山水的诗。

 【朗读节奏划分】:

  送杜少府之任蜀州

  王勃

  城阙/辅三秦,风烟/望五津。

  与君/离别意,同是/宦游人。

  海内/存知己,天涯/若比邻。

  无为/在岐路,儿女/共沾巾。

【写作背景】:

  《送杜少府之任蜀州》大约作于乾封(唐高宗年号,公元666年正月―668年二月)年间,是王勃为送别一位到蜀地任县令的杜姓朋友而作,是其游蜀之前供职于长安时期的作品。

 【翻译】:

  雄伟的长安城有辅佐的三秦,透过那风云烟雾遥望着五津。

  我之所以有依依惜别的情意,因为都是离家在外做官之人。

  只要四海之内有一知己朋友,纵使远在天涯也如就在近邻。

  不要因为我们就要离别两地,就像普通儿女一样泪湿衣襟。

【翻译二】:

  在三秦护卫着的长安城,遥望五津的风尘烟雾。

  跟您离别的心情是一样的,因为我们都是出外做官的人。

  只要四海之内存在知心的朋友,即使远在天边,也像近邻一样。

  不要在分别的道口,像普通青年男女一样,一起哭得泪水沾湿了手巾。

 【简析】:

  《送杜少府之任蜀川》是唐代诗人王勃的作品。此诗形式整齐,平仄协调,对仗工稳。首联写景,描绘送别时的环境;次联点题,突出诗人自己与杜少府的共同点;颈联是全诗的核心,强调友谊的真诚与持久,鼓励友人乐观对待人生,展现出诗人的宽广胸襟;尾联继续劝勉朋友,壮其行色,鼓其勇气。全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达,一洗古送别诗中的悲凉凄怆之气,音调爽朗,清新高远,独树碑石,诗人以朴实、洗练的语言,表达出真实、自然、亲切、豪爽的感情,体现出高远的志趣和旷达的胸怀。

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻译-赏析8

  送杜少府之任蜀州

  王勃

  城阙辅三秦,风烟望五津。

  与君离别意,同是宦游人。

  海内存知己,天涯若比邻。

  无为在歧路,儿女共沾巾。

  一、释题

  本诗是一首五言律诗,作者的朋友。少府,官名。之任,赴任。之,到。通过标题就知道是一首送别诗。

  二、作者

  王勃:字子安,唐代文学家,与杨炯、卢照邻、骆宾王合称“初唐四杰”。 他渡海省亲,不幸溺水而死。年仅25岁

  三、字词

  城阙:城门两边的楼观,引申为京城、宫阙。阙,这里指长安。

  辅:辅佐,护卫。

  津:渡口。

  宦游人:为了做官而远游四方的人。

  海内:四海之内,天下。

  比邻:近邻。

  歧路;这里指分手的地方。

  四、译文

  三秦护卫着长安,遥望五津渡口,只见风烟迷茫。

  我和你在离别时都有惜别的心情,(因为我们)都是出外做官的人。

  只要四海之内有知心朋友,即使远在天涯也像近邻一样。

  不必在分手的地方,像少男少女一样让泪水沾湿了衣裳。

  五、主题:

  此诗是一首送别诗,表现了与友人之间的真挚深厚的友谊,抒发了对朋友远行的留恋慰勉之情,也表达了作者的旷达的胸怀和远大的抱负。

  六、赏析

  1、首联 :城阙辅三秦,风烟望五津

  第一句写长安的城垣、宫阙被辽阔的三秦之地所“辅”气势雄伟,点临别之地。第二句的五津泛指“蜀州”,点明杜少府即将宦之地。一近一远、一明一暗的景物,对比强烈,构成了一幅非常真实、生动的送别画面,饱含着诗人对朋友远行的留恋之情。

  2、颔联:与君离别意,同是宦游人。

  二人皆不在本乡,则此别为别中之别。此承题句,宦游人送宦游人,尤其可伤。

  3、颈联:海内存知己,天涯若比邻。

  此句高度地概括了"友情深厚,江山难阻"的情景,慰勉即将分手的友人,意境开阔,一扫离别时的低沉情调,改变了送别诗悲伤凄凉的传统格局,成为千古名句。表达了作者旷达的胸怀。蕴含了诚挚的友谊可以超越时空缩短距离的哲理。

  4、尾联:无为在歧路,儿女共沾巾。

  尾联承接上联意绪,以劝慰友人作结,希望朋友摆脱离愁,满怀信心地踏上新旅程,点出"送"的主题。流露了作者真挚的友情和旷达的胸怀。

  七、写法

  1、用质朴的语言,抒写壮阔的胸襟,意境开阔,一改离别诗的悲凉凄婉。

  2、手法严谨,起承转合清晰明了。起句写景,承句写送别心情,转句一改离别的凄婉,结句,劝慰友人,表达真挚情感。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/songdushaofuzhirenshuzhou/3943301.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.