欢迎来到010在线作文网!

《滕王阁序》及其翻译和典故欣赏(2)

滕王阁序 时间:2021-08-31 手机版

  鉴赏:极写朋友之高贵、众多。“高朋满座”这个成语就由此而来。

  原文:腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。

  翻译:(文采如)腾飞的蛟龙和起舞的凤凰,(那是)词章的宗师孟学士;(宝剑如)紫色的闪电和青白的寒霜,(那是)勇武韬略的宝库王将军。

  原文:家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。

  翻译:家父在交趾做县令,我探亲途经这一胜地,我一个年轻人知道什么,(却有幸)亲自遇到了这盛大的宴会。

  鉴赏:最后谦虚地介绍自己。至此,具体的人物介绍结束。第一段亦结束。这一段,“层次分明,思路清晰,针线细密,开合得体,笔墨变化多姿,却又一丝不苟”。

  第二段:写三秋时节滕王阁的万千气象和登临时的所见,即:三秋时节滕王阁周边的自然和人文景观。

  原文:时维九月,序属三秋。

  翻译:时间正在九月,季节正是深秋。

  讲解:“维”的意思是“在”,“序”的意思是“时序”,即“季节”。“九月”为农历九月,“三秋”即秋天的第三个月,意为深秋。

  原文:潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。

  翻译:地面的积水已经消尽,寒冷的潭水清澈见底,(山中的)烟雾和(晚霞的)余光凝结在一起,傍晚的山峦呈现出(高贵的)紫色。

  原文:俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。

  翻译:在高高的路上驾着马车,到高耸的山岭寻访美景;来到皇子营建的长洲,看到了他当年修建的馆阁。

  讲解:“俨”通“严”,意思是驾驭。“阿”的意思是“山岭”。“帝子”“天人”都是指唐高祖的儿子滕王李婴。此句复述自己来到滕王阁的经过。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/tengwanggexu/175483.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.