欢迎来到010在线作文网!

元稹离思五首翻译(2)

元稹 时间:2021-08-31 手机版

白话译文

  其一

  爱在早晨的镜子里欣赏残妆,钗环插满在发丝丛中。

  不一会儿初升的太阳照在抹了胭脂的脸颊上,仿佛一朵红花苏醒绽放又仿佛要化开了一般。

  其二

  山泉绕着街道缓缓流去,万树桃花掩映着小楼。

  我在楼上悠闲地翻看道教书籍慵懒着没有起身,隔着水晶帘看你在妆台前梳头。

  其三

  著压的红罗总是追逐时髦新颖的花样,绣着秦吉了花纹的纱布染着酒曲一样的嫩色。

  你说不要首先嫌布料的材质太薄弱,稍微有些经纬稀疏的帛才是最宜人的。

  其四

  曾经领略过苍茫的大海,就觉得别处的水相形见绌;曾经领略过巫山的云霭,就觉得别处的云黯然失色。

  即使身处万花丛中,我也懒于回头一望,这也许是因为修道,也许是因为你的缘故吧。

  其五

  当时百花齐放,我却偏偏摘了朵白色的梨花送给你这个皮肤洁白如玉的女子。

  如今我就像那两三棵树一样静静地站在江边,可怜只有一树绿叶和我一起度过残春。

延伸阅读(英语版):

one

  It's four out of five

  Self-love residual makeup xiao in the mirror, the ring earth diffuse Can green silk plexus (1).

  In a moment, the cheeks were flushed with a red sullage.

The second

  The mountain spring is scattered around the street, and the peach blossoms are on the small buildings.

  Leisure reading the book of the book careless, the crystal curtain to see the comb.

The third

  Red luo pressed time new, auspicious flower gauze tender dust.

  The first is weak, some of the most delightful.

Its 4

  Once the sea was difficult to water, but the wushan is not the cloud.

  Take the flower bush lazy review, half of the road half of the road.five

  The common hundred flowers have been planted, the pear flower and white people.

  The first two or three trees in the river today, poor and leafless spring.


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/yuanbian/174229.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.