欢迎来到010在线作文网!

元稹和白居易的诗(2)

元稹 时间:2021-08-31 手机版

同李十一醉忆元九1

  元稹

  花时同醉破春愁2,醉折花枝作酒筹3。

  忽忆故人天际去4,计程今日到梁州5。

  注释译文

词句注释

  李十一:即李健,字杓直。元九:即元稹。

  破:破除,解除。

  酒筹:饮酒时用以记数或行令的筹子。

  天际:肉眼能看到的天地交接的地方。

  计程:计算路程。梁州:地名,在今陕西汉中一带。

译文

  花开时我们一同醉酒以销春之愁绪,醉酒后盼着了花枝当做喝酒之筹码。

  突然间,想到老友远去他乡不可见,屈指算来,你今天行程该到梁州了。

闻乐天授江州司马⑴

  元稹

  残灯无焰影幢幢⑵,此夕闻君谪九江⑶。

  垂死病中惊坐起⑷,暗风吹雨入寒窗。

  注释译文

词句注释

  ⑴授:授职,任命。江州:即九江郡,治所在今江西省九江市。司马:官名。唐代以司马为州刺史的辅佐之官,协助处理州务。

  ⑵残灯:快要熄灭的灯。焰:火苗。幢(chuáng)幢:灯影昏暗摇曳之状。

  ⑶夕:夜。谪:古代官吏因罪被降职或流放。

  ⑷垂死:病危。

译文

  灯火将熄一片昏暗物影在摇漾,今晚忽然听说你被贬谪到九江。

  大病中我惊得蓦然从床上坐起,阴沉的风雨吹入了寒冷的门窗。

创作背景

  元稹和白居易有很深的友谊。元和五年(810年),元稹因弹劾和惩治不法官吏,同宦官刘士元冲突,被贬为江陵士曹参军,后来又改授通州(州治在今四川达县)司马。元和十年(815年),白居易上书,请求逮捕刺杀宰相武元衡的凶手,结果得罪权贵,被贬为江州司马。这首诗就是元稹在通州听到白居易被贬的消息时写的。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/yuanbian/188459.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.