【其一】
这首诗是诗人谪居荆州时所作,含蓄蕴藉,寄托遥深,对扭转六朝以来浮艳诗风起过积极作用。历来受到评论家重视。高在《唐诗品汇》里指出:“张曲江公《感遇》等作,雅正冲淡,体合《风》《骚》,骎骎乎盛唐矣。”
“兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁”二句,互文见意:兰在春天,桂在秋季,它们叶子多么繁茂,它们花儿多么皎洁。这种互文,实际上是各各兼包花叶,概括全株而言。春兰用葳蕤来形容,具有茂盛而兼纷披之意。而“葳蕤”二字又点出兰草迎春勃发,具有无限生机与活力。桂用皎洁来形容,桂叶深绿,桂花嫩黄,相映之下,自觉有皎洁明净感觉。而“皎洁”二字,又十分精炼简要地点出秋桂清雅特征。
正因为写兰、桂都兼及花叶,所以第三句便以“欣欣此生意”加以总括,第四句又以“自尔为佳节”加以赞颂。这就巧妙地回应起笔两句中春秋,说明兰桂都各自在适当季节而显示它们或葳蕤或皎洁生命特点。一般选注本将三四两句解释为:“春兰秋桂欣欣向荣,因而使春秋成为美好季节。”认为写兰只写叶,写桂只写花。这样解释未必符合诗意。这大概是将“自尔为佳节”一句中“自”理解为介词“从”,又转变为“因”,把“尔”理解为代词“你”或“你们”,用以指兰、桂。这样解释值得商榷。首先,前二句尽管有“春”“秋”二字,但其主语分明是“兰叶”和“桂花”,怎能将“春”“秋”看成主语,说“春秋因兰桂而成为美好季节”呢?其次,如果这样解释,便与下面“谁知林栖者”二句无法贯通。再次,统观全诗,诗人着重强调是一种不求人知情趣,怎么会把兰、桂抬到“使春秋成为美好季节”地步呢?根据诗人创作意图,结合上下文意来看,“自尔为佳节”“自”,与杜甫诗句“卧柳自生枝”中“自”为同一意义。至于“尔”,应该是副词而不是代词。与“卓尔”、“率尔”中“尔”词性相同。“佳节”在这里也不能解释为“美好季节”,而应该理解为“美好节操”。诗人写兰叶桂花葳蕤、皎洁,接着说,兰叶桂花如此这般生意盎然,欣欣向荣,自身就形成一种美好节操。用“自尔”作“为”状语,意在说明那“佳节”出于本然,出于自我修养,既不假外求,亦不求人知。这就自然而然地转入下文“谁知林栖者,闻风坐相悦。草木有本心,何求美人折?”
诗前四句写兰桂而不及人,“谁知林栖者”一句突然一转,引出居住于山林之中美人。“谁知”两字对兰桂来说,大有出乎意料之感。美人由于闻到兰桂芳香,因而发生爱慕之情。“坐”,犹深也,殊也。表示爱慕之深。诗从无人到有人,是一个突转,诗情也因之而起波澜。“闻风”二字本于《孟子·尽心篇》:“圣人百世之师也,伯夷柳下惠是也,故闻伯夷之风者,顽夫廉,懦夫有立志,闻柳下惠之风者,薄夫敦,鄙夫宽。奋乎百世之上,百世之下闻者莫不兴起也。”张九龄便运用这一典故,使诗意更为含蓄委婉、情意深厚。
“草木有本心,何求美人折?”又一转折,林栖者既然闻风相悦,那末,兰桂若有知觉,应该很乐意接受美人折花欣赏。然而诗意却另辟蹊径,忽开新意。兰逢春而葳蕤,桂遇秋而皎洁,这是其本性,并非为博得美人折取欣赏。实际上,诗人以此来比喻贤人君子洁身自好,进德修业,也只是尽他作为一个人本份,而并非借此来博得外界称誉提拔,以求富贵利达。当然,不求人知,并不等于拒绝人家赏识;不求人折,更不等于反对人家采择。从“何求美人折”语气来看,从作者遭谗被贬身世看,这正是针对不被人知、不被人折情况而发。“不以无人而不芳”,“不吾知其亦已兮,苟余情其芳”,乃是全诗命意之所在。全诗句句写兰桂,都没有写人,但从诗歌完整意象里,读者便不难看见人,看到封建社会里某些自励名节、洁身自好之士品德。
本文来源:http://www.010zaixian.com/wenxue/zhangjiuling/188587.htm