欢迎来到010在线作文网!

《水龙吟》章楶词作鉴赏

时间:2021-08-31 手机版

  《水龙吟·杨花》是北宋词人章楶创作的一首词。此词上片写初春柳絮飞舞的情景,寓情于景,把对柳花的描写和感情的抒发结合起来;下片转换视角,写柳花飘落的情形,委婉地表达思妇的寂寞和哀愁。全词构思新奇精巧,风格清丽和婉。下面我们一起来阅读《水龙吟》章楶词作鉴赏。欢迎大家阅读!

【原文】

  水龙吟⑴·杨花

  燕忙莺懒芳残⑵,正堤上柳花飘坠⑶。轻飞乱舞,点画青林,全无才思⑷。闲趁游丝⑸,静临深院,日长门闭。傍珠帘散漫,垂垂欲下,依前被、风扶起。

  兰帐玉人睡觉⑹,怪春衣雪沾琼缀⑺,绣床渐满⑻,香球无数,才圆却碎。时见蜂儿,仰粘轻粉,鱼吞池水⑼。望章台路杳⑽,金鞍游荡,有盈盈泪。

 【注释】

  ⑴水龙吟:词牌名,又名“龙吟曲”、“庄椿岁”、“小楼连苑”等。双调一百零二字,前后片各四仄韵。

  ⑵柳花:柳絮。

  ⑶全无才思:指没有争奇斗艳之心,任性乱飞。

  ⑷依前:依旧。

  ⑸游丝:柳条随风舞动,像游动的丝线。

  ⑹兰帐:燕香的帷帐。玉人:美人。

  ⑺雪沾琼缀:落满了柳絮。雪、琼,均指白色的柳花。

  ⑻绣床:绣花床。

  ⑼鱼吞池水:鱼儿在水中打闹。

  ⑽章台路杳:汉代长安有章台街。《汉书·张敞传》:“时罢朝会,过走马章台街,使御吏驱,自以便面拊马。”颜师古注谓其不欲见人,以扇自障面。后世以“章台走马”指冶游之事。

  【白话译文】

  燕儿忙忙,莺儿懒獭,繁花芳残。柳堤上,杨花飘飘坠落,轻轻舒展,曼舞婆婆,在绿色的林木中点画渲染,使人忆起韩愈“杨花榆荚无才思”的诗篇。杨花她悠闲地趁着春日的游丝,悄悄地进入了深深的庭院。此时正是日长门闭,依傍着珠帘四散。缓缓地想飘入闺房,却又一如先前,被风儿扶起。

  美丽的玉帐里少妇正在入睡,杨花沾满了少妇的春衣,像飞雪一般地沾附,像琼玉一般轻缀。美丽的绣床上也很快就沾满了无数的香球,才圆了,很快又破碎。少妇无法入睡,不时有蜂儿,身上沾着花粉在飞,池水里,有鱼儿戏水欢会。望望那夫婿游荡的长满柳树的章台路,路杳杳,无消息,不禁涌出了热泪。


本文来源http://www.010zaixian.com/gushiwen/ci/60226.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.