欢迎来到010在线作文网!

白居易《西湖晚归回望孤山寺赠诸客》译文及赏析

白居易 时间:2021-08-31 手机版

  西湖晚归回望孤山寺赠诸客

  白居易

  柳湖松岛莲花寺,晚动归桡出道场。

  卢橘子低山雨重,栟榈叶战水风凉。

  烟波澹荡摇空碧,楼殿参差倚夕阳。

  到岸请君回首望,蓬莱宫在海中央。

  【译文】

  在西湖附近的孤山上有座孤山寺,傍晚听完高僧佛经讲解划船回去。

  因为卢橘饱含雨水,所以其果实沉重而低垂,棕榈的叶子随着清风的吹动相互击打着。

  湖上的水气迷蒙,微波动荡,水天一色, 望湖上琼楼珠殿,参差不去,倒映在夕阳下。

  回到对岸,请各位客人在回首望去,孤山寺仿佛像仙山中的蓬莱宫一样,坐落在水中央。

  【注释】

  柳湖:西湖旁多植柳,故有是称。

  松岛:孤山。

  莲花寺:孤山寺。

  桡(ráo):船桨。

  道场,僧侣诵经礼拜之处,即佛殿。

  卢橘子:枇杷的果实。

  重(zhòng):沉重。

  栟榈(bīng lǘ)叶:棕榈的叶子。

  战:交相互动。

  凉:指水风的清爽。

  烟波:湖上的水气与微波。

  澹(dàn):安静的样子。

  空碧:指水天交相辉映。

  参差(cēn cī):高低错落的样子。

  倚:靠着,这里有映照的意思。

  君:各位客人。

  回首:回头。

  蓬莱宫:传说海上有仙山,名蓬莱,而孤山寺中亦有蓬莱阁,语带双关。

  【赏析】

  “柳湖松岛莲花寺,晚动归桡出道场”。这两句,虽然仅是对“西湖晚归”的一个交代,但在写法上却很见技巧。试以现代的电影摄影手法作比,先是全景:波光漪涟的柳湖。然后镜头向前推近:映出松岛、莲花寺。最后是两个分镜头:湖上,天近傍晚,撑船人正摇动“归桡”,准备接客归去;寺中,诗人正和“诸客”走出道场,准备“晚归”。这种写法,层次分明,主从有序,给人以清晰明快之感。其次,这两句五处用了富有特征性的修饰词语和“借代”之法,从而增加了景物的质感和特征,写出了诗人对它的喜悦之情。试想,如果直说“西湖孤山山上寺,晚动归舟出庙堂”,这就索然无味,不能写出孤山寺的特色及诗人的喜悦之情。诗贵别趣,意忌直出,没有诗人的这种精心安排和恰当修饰,就不会使人读之如身临其境的。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/baijiyi/311521.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.