欢迎来到010在线作文网!

长恨歌译文(6)

长恨歌 时间:2021-08-31 手机版

  擘金钗来分钿盒,一人一半各收藏。

  但愿我们两颗心,有如钗钿一样坚;

  不管天上或人间,终有一日会相见;

  临别殷勤托方士,寄语君王表情思。

  寄语之中有誓词,唯有他俩心里知。

  当年七月七日夜,我俩相会长生殿;

  夜半无人两私语,双双对天立誓言:

  在天上,我们愿作比翼齐飞鹣鹣鸟;

  在地上,我们甘为永不分离连理枝。

  即使是天长地久,总会有终了之时;

  唯有这生死遗恨,却永远没有尽期。

  注释

  1.汉皇:原指汉武帝。此处借指唐玄宗李隆基。唐人文学创作常以汉称唐。重色:爱好女色。倾国:绝色女子。汉代李延年对汉武帝唱了一首歌:“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国,宁不知倾城与倾国,佳人难再得。”后来,“倾国倾城”就成为美女的代称。

  2.御宇:驾御宇内,即统治天下。汉贾谊《过秦论》:“振长策而御宇内”

  3.杨家有女:蜀州司户杨玄琰,有女杨玉环,自幼由叔父杨玄珪抚养,17岁(开元二十三年(735))被册封为玄宗之子寿王李瑁之妃。后被唐玄宗看中,22岁时,玄宗命其出宫为道士,道号太真。27岁被玄宗册封为贵妃。白居易此谓"养在深闺人未识",是作者有意为帝王避讳的说法。

  丽质:美丽的姿质。

  4.六宫粉黛:指宫中所有嫔妃。古代皇帝设六宫,正寝(日常处理政务之地)一,燕寝(休息之地)五,合称六宫。粉黛:粉黛本为女性化妆用品,粉以抹脸,黛以描眉。此代指六宫中的女性。无颜色:意谓相形之下,都失去了美好的姿容。

  5.华清池:即华清池温泉,在今西安市临潼区南的骊山下。唐贞观十八年(644)建汤泉宫,咸亨二年(671)改名温泉宫,天宝六年(747)扩建后改名华清宫。唐玄宗每年冬、春季都到此居住。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/changhenge/344419.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.