欢迎来到010在线作文网!

小学弟子规带拼音

弟子规 时间:2021-08-31 手机版

  《弟子规》全书以《论语·学而》中的“弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁。行有余力,则以学文”开篇,以三字韵语的文字形式,教人应该怎样待人处世。

小学弟子规带拼音

  zǒng xù

  【总 叙】

  dìzǐguī shèngrénxùn shǒuxiàotì cìjǐnxìn

  弟子规  圣 人 训  首 孝 悌  次 谨 信

  fànàizhòng érqīnrén yǒuyúlì zéxuéwén

  泛 爱 众  而 亲 仁  有 余力 则 学 文

  (注释:训:教导,教诲。悌:敬爱兄长为悌。信:言语真实,诚实。)

  译文:《弟子规》这本书是依据孔子的教诲编成的,其中提出了许多生活规范。在日常生活中,首先要做到孝顺父母,友爱兄弟姊妹。其次,言语行为要小心谨慎,诚实无欺。和大众相处时要平等博爱,并且亲近有仁德的人,向他们学习。如果这些事情做了之后,还有多余的时间、精力,就应该好好地学习典籍,以获得有益的学问。

  rù zé xiào

  【入 则 孝 】

  Fùmǔhū yìngwùhuǎn fùmǔmìng xíngwùlǎn

  父母呼 应 勿 缓 父母 命 行 勿 懒

  fùmǔjiào xūjìngtīng fùmǔzé xūshùnchéng

  父母 教 须 敬 听 父母责 须 顺 承

  (注释:应:应答。命:指派,差遣。承:接受,承受。)

  译文:父母呼唤,要及时回答,不要慢吞吞地过了很久才应答;父母差遣,要立刻去做,不可拖延或偷懒;父母教导,应该恭敬地聆听;父母批评,应当顺从地接受。

  dōngzéwēn xiàzéqìng chénzéxǐng hūnzédìng

  冬 则 温 夏则凊 晨 则 省 昏 则 定

  chūbìgào fǎnbìmiàn jūyǒucháng yèwúbiàn

  出必 告 反必 面 居 有 常 业无 变

  (注释:清:冷,凉。省:问候,探望。反:同“返”,回来)

  译文:侍奉父母要用心体贴,汉朝时期的黄昏(人名)为了让父亲安心睡眠,夏天睡前会帮父亲把床铺扇凉,冬天睡前会为父亲温暖被窝,实在值得我们学习。早晨起床之后,应该先探望父母,并向父母请安问好。下午回家之后,要将今天在外的情形告诉父母,向父母报平安,使老人家放心。外出离家时,须告诉父母要到哪里去,回家后还要当面禀报父母自己回来了,让父母安心,平时起居作息,要做到有规律,做事也要有规矩,不要任意改变,以免父母担忧。

  shìsuīxiǎo wùshànwéi gǒushànwéi zǐdàokuī

  事 虽 小 勿 擅 为 苟 擅 为 子 道 亏

  wùsuīxiǎo wùsīcáng gǒusīcáng qīnxīnshāng

  物 虽 小 勿私 藏 苟私 藏 亲心 伤

  (注释:为:做。苟:假如。亏:欠缺,短少。亲:父母。)

  译文:纵然是小事,也不要擅自作主,而不向父母禀告。如果任性而为,一旦出错,就有损为人子女的本分,让父母担心,这就是不孝的行为了。公物虽小,也不可以私自据为己有。如果私藏,品德就有了污点,父母知道了一定很伤心。

  qīnsuǒhào lìwèijù qīnsuǒwù jǐnwèiqù

  亲 所好 力为 具 亲 所 恶 谨 为 去

  shēnyǒushāng yíqīnyōu déyǒushāng yíqīnxiū

  身 有 伤 贻 亲 忧 德有 伤 贻 亲 羞

  (注释:亲:父母。好:喜好。具:置办,准备。去:除去,去掉。贻:让。羞:感到羞辱。)

  译文:父母所喜好的东西,应该尽力去准备;父母所厌恶的事物,要小心谨慎地去除(包括自己的坏习惯)。如果我们的身体受到伤害,会让父母担忧;如果我们的品德有了污点,会让父母感到羞耻。

  qīnàiwǒ xiàohénán qīnzēngwǒ xiàofāngxián

  亲爱我 孝 何 难 亲 憎 我 孝 方 贤

  qīnyǒuguò jiànshǐgēng yíwúsè róuwúshēng

  亲 有 过 谏 使 更 怡吾色 柔 吾 声

  (注释:方:才。过:过错。谏:用言语规劝尊长。更:更改。怡:使——喜悦、快乐。柔:使——柔和。)

  译文:父母爱我,我孝敬父母,这并不是一件难事;如果父母不爱我,而我又能孝敬父母,这才是真正的大孝。如果父母有了过失,我们要劝其改过;劝的时候一定要和颜悦色,声调柔和。

  Jiànbúrù yuèfùjiàn hàoqìsuí tàwúyuàn

  谏 不入 悦复 谏 号 泣 随 挞无 怨

  qīnyǒují yàoxiāncháng zhòuyèshì bùlíchuáng

  亲有 疾 药 先 尝 昼夜侍 不离 床

  (注释:复:再。挞:鞭打。疾:病。)

  译文:如果父母不接受规劝,也不要着急,待父母情绪好时再劝;如果父母还是不听规劝,要哭泣着恳求他们改过。如果因此而遭父母鞭打,也不要怨恨父母。当父母生病的时候,父母所吃的药自己要先尝,要不分昼夜在父母的身边照料,不离半步。

  sāngsānnián chángbēiyè jūchùbiàn jiǔròujué

  丧 三 年 常 悲 咽 居处 变 酒 肉 绝

  sāngjìnlǐ jìjìnchéng shìsǐzhě rúshìshēng

  丧 尽 礼 祭 尽 诚 事死 者 如事 生

  (注释:尽礼:尽,竭尽,尽力(符合);礼,礼仪。事:对待。)

  译文:父母不幸去世,要守丧三年,守丧期间,要常常因为思念父母而伤心哭泣。在这段时间里,自己住的地方要简朴、并戒喝酒、吃肉等生活享受。办理父母的丧事要依照礼仪,祭祀时要尽到诚意,对待已经去世的父母,要像他们在世一样恭敬。

  chū zé tì


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/dizigui/253747.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.