欢迎来到010在线作文网!

湖心亭看雪翻译

湖心亭看雪 时间:2021-08-31 手机版

湖心亭看雪翻译

  原文

  崇祯五年十二月,余在西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更(gēng)定矣,余挐(ráo)一小船,拥毳(cuì)衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇(sōng)沆砀(hàngdàng),天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥(jiè),舟中人两三粒而已。

  到亭上,有两人铺毡(zhān)对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强(qiǎng)饮三大白而别,问其姓氏,是金陵(líng)人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更(gèng)有痴似相公者!”

  翻译

  崇祯五年十二月,我居住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了。 这一天初更以后(大约八点以后),我撑着一只小船,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。冰花一片弥漫,天与云与山与水,上下全白了。湖心湖上的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的'轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三人罢了。 到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,相对而坐,一个小书童正在烧酒,酒炉中的酒正在沸腾。(那两个人)看见我,十分惊喜地说:“想不到在湖中还能遇见你这样有(闲情雅致)的人。”便拉着我一同喝酒。我痛饮了三大杯就告别。(我)问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。 等到下船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说相公您痴,还有比相公您更痴的人!”


 更多《湖心亭看雪》文章推荐阅读★★★★★: 

1、《湖心亭看雪》教学反思

2、《湖心亭看雪》精美赏析

3、《湖心亭看雪》写作方法

4、初中古诗文详解之《湖心亭看雪》

5、《湖心亭看雪》名家点评及作者简介

6、关于《湖心亭看雪》的解读

7、《湖心亭看雪》原文译文及赏析

8、《湖心亭看雪》的教学设计

9、《湖心亭看雪》阅读题及参考答案

10、《湖心亭看》结尾舟子的话有何用意

【湖心亭看雪翻译】相关文章:

1.《湖心亭看雪》翻译

2.《湖心亭看雪》原文注释及翻译

3.《湖心亭看雪》字词注释及翻译

4.《湖心亭看雪》翻译及赏析

5.《湖心亭看雪》全文翻译及写作背景

6.湖心亭看雪原文翻译以及赏析

7.湖心亭看雪原文和翻译

8.《湖心亭看雪》全文对照翻译


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/huxintingkanxue/2911757.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.