欢迎来到010在线作文网!

独幕话剧剧本《故去的亲人》(3)

剧本 时间:2021-08-31 手机版

  觉登太太:我早就知道到头来他总会突然死去。

  【停了一会儿。大家都擦眼睛、抽鼻子,以免掉下泪来】

  司雷特太太:(终于轻快地站起来,以非常冷淡的口气)你们是现在就上去看看呢,还是先喝茶?

  觉登太太:你说呢,布恩?

  布恩:我无所谓。

  觉登太太:(拿眼扫一下桌面)那么,要是水已经准备好了,就先喝茶吧。

  【司雷特太太把壶坐在火上,准备茶】

  亨利:有一件事我们不妨马上决定一下,那就是在报上登讣告的事。

  觉登太太:我也在想这件事呢,你说怎么写好?

  司雷特太太:某某某逝世于女儿的寓所,上考般街235号,等等。

  亨利:来两句诗好不好?

  觉登太太:我喜欢用“永志不忘的”,这个字眼雅致。

  亨利:不错,不过这么说未免早了一点吧。

  布恩:人死了,你总不至于隔天就把他给忘了吧。

  司雷特太太:我总是喜欢说:“一个亲爱的丈夫,慈祥的父亲,忠实的朋友。”

  布恩:(怀疑地)你觉得这样说合适吗?

  亨利:管他合适不合适,那有什么关系。

  觉登太太:没关系,主要是给人看。

  亨利:我在昨天的《晚报》上看到了一首短诗。是地道的好诗。还押韵呢。(他找到了那份报,开始念了起来)“你可能受人鄙视,被人忘记,但它对我们是神圣的——你所长眠的土地。”

  觉登太太:这可不行。谁说对我们是神圣的呢?

  亨利:报上就是这么写的。

  司雷特太太:平时说话是不这么说的,可是诗就不同了。

  亨利:你知道,作诗有作诗的一套。

  觉登太太:不行,这说什么也不行。诗里得说明我们是多么爱他,得提到所有他那些好的品质,还得说明他的死给我们带来了多么大的损失。

  司雷特太太:照你这样,就得整整一首诗.那可花钱太多啦。

  觉登太太:那咱就喝了茶再琢磨琢磨吧.然后再看看他有什么东西,开个单字.他屋里还有那么些家具呢。

  亨利:珠宝一类的东西可没存。

  觉登太太:他有只金表,许给我们家吉美了。

  司雷特太太:许给你们吉美了?我压根儿没听过这档子事儿。

  觉登太太:哦,他在我们那儿住的时候,可的确是许了,阿米丽亚。他可喜欢我们吉美呢。

  司雷特太太:哦,(吃惊的)我不知道。

  布恩:不管怎么说,反正还有他的保险金呢。他今儿早晨付保险金的收据有吗?

  司雷特太太:没瞧见。

  【维多利亚从沙发上跳起来,走到桌子后边】

  维多利亚:妈妈,我看外公今儿早晨没去交保险费。

  司雷特太太:他是出去过。

  维多利亚:是啊,可他没上大街。他在街上碰见了泰特苏老爷爷,他们就一块儿走了,还打圣菲利普教堂旁边经过来着。

  司雷特太太:准是上“铃圈”去了。

  布恩:什么“铃圈”?

  司雷特太太:就是肖洛克寡妇开的那家酒馆,他总是在那儿消磨。噢,他要是没去交,那可怎么办啊?

  布恩:你看他是没去交吗?早就到期了吗?

  司雷特太太:我看是早就到期了。

  觉登太太:我就感觉得出他没去交。我有个预兆,我就知道……他没去交。

  布恩:这个老酒鬼。

  觉登太太:他是故意这么做的,好气咱。

  司雷特太太:我给他做了多少事啊。这三年住在我们家,真够人受的,简直是讹人。

  觉登太太:我受了他五年呢。

  司雷特太太:可是你一直想把他推给我们。

  亨利:不过咱还不能断定他没交保险费。

  觉登太太:我敢断定,我觉得他就是没交。

  司雷特太太:维多利亚,上楼去把外公梳妆台上那串钥匙拿过来。

  维多利亚:(胆怯的)在外公屋里?

  司雷特太太:嗯。

  维多利亚:我……我不愿意去。

  司雷特太太:这傻孩子,没谁能把你吃了。(维多利亚无可奈何地走出去)咱看看他是不是把收据锁在写字台里了。

  布恩:在哪儿?在这玩意儿里?(他站起来,仔细看写字台)

  觉登太太:(也站起来)这是哪来的,阿米利亚?我上回来还没见呢。

  【他们仔细地看写字台】

  司雷特太太:喔……有一天亨利碰上了买来的。

  觉登太太:我很喜欢,挺艺术。是在拍卖的地方买的吗?

  亨利:嗯,我在哪儿买的,阿米利亚?

  司雷特太太:嗯,是在拍卖的地方买的。

  布恩:(轻蔑的)哦,旧货。

  觉登太太:别装内行了,布恩。只有旧货才是艺术品。你看那些古人的名画。

  【维多利亚重上,非常害怕的样子。进来后把门关上】

  维多利亚:妈妈,妈妈!

  司雷特太太:什么事儿?孩子?

  维多利亚:外公起来了。

  觉登太太:这孩子发疯了。

  司雷特太太:别说傻话了。你不知道外公死了吗?

  维多利亚:没死,没死。他起来了。我看见他来着。

  【他们都惊呆了,布恩和觉登太太在桌子左边,维多利亚紧紧地抓着司雷特太太,在桌子右边。亨利在壁炉旁】

  觉登太太:你最好亲自上楼去看看,阿米利亚。

  司雷特太太:喂,跟我来,亨利。

  【亨利十分震惊地往后退】

  布恩:(突然的)咳,听!

  【他们朝门望去。听到门外有轻微的笑声。门开了,出现了一个老人,身穿一件退了色但是华丽的睡衣。脚上只穿着袜子。虽然年过七十,仍然精神充沛,面色光润。光亮的,怀有恶意的两眼,在两道微红的灰色浓眉下面闪烁着。这显然是阿拜尔麦利维泽外公,要不就是他的鬼魂】

  阿拜尔:小维多利亚是怎么回事啊?(他看见布恩和觉登太太)喂,你们怎么来了?你好啊,布恩?

  【阿拜尔朝布恩伸出手,布恩利落地往后一跳,和觉登太太一起躲到沙发前边比较安全的地方】

  司雷特太太:(战战兢兢地靠近阿拜尔)外公,是你吗?


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/juben/1937673.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.