欢迎来到010在线作文网!

陆游《鹧鸪天》译文及赏析

陆游 时间:2021-08-31 手机版

  鹧鸪天

  陆游(宋)

  家住苍烟落照间,丝毫尘事不相关。

  斟残玉瀣行穿竹,卷罢黄庭卧看山。

  贪啸傲,任衰残,不妨随处一开颜。

  元知造物心肠别,老却英雄似等闲!

译文

  我家住在有着苍茫如烟的云气和夕阳晚照的乡间,

  与世上的事情毫不相关。

  喝完了玉瀣就散步穿过了竹林;

  看完了《黄庭》就躺下来观赏山中美景。

  贪图的是任意放纵,蔑视世俗的生活,任凭自己在这种无拘无束的生活中衰老,

  别妨碍自己的处处开心,

  本来就知道上天另有一种心肠,

  就是使英雄无所作为地衰老就像是对待平常是一样。

注释

  玉瀣(xiè):美酒。

  《黄庭》:道家经典著作,论养生之道。

  啸傲:放歌长啸,傲然自得。

  元:通假字,同“原”,本来。

赏析

  鹧鸪天是词牌名,又名《思佳客》、《思越人》、《剪朝霞》、《醉梅花》等。因郑嵎(唐朝诗人)有诗句“春游鸡鹿塞,家在鹧鸪天”而取名。《鹧鸪天》也是曲牌名,分南曲仙吕宫,北曲大石调,字句格律都与词牌相同。北曲用作小令,或用于套曲。南曲列为“引子”,多用于传奇剧的结尾处。

  陆游(公元1125—1210年)字务观,号放翁。宋朝越州山阴(今浙江绍兴)人,出身官宦之家。他出生第二年,北宋首都汴京被金兵攻陷,即随家人颠沛流离,因此自幼立志杀胡(金兵)救国。宋高宗绍兴二十八年(公元1158年)任宁德县主簿。宋孝宗乾道六年(1170年)赐进士出身,任夔州通判,两年后投身军旅。官至宝章阁待制。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/luyou/557644.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.