欢迎来到010在线作文网!

木兰诗文言文注释及翻译

木兰诗 时间:2021-08-31 手机版

  《木兰诗》又称《木兰辞》,是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。木兰诗文言文注释及翻译,我们来看看。

  木兰诗文言文

  唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。

  东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān jiān)。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū)。

  万里赴戎(róng)机,关山度若飞。朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

  归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

  爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huò huò)向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。出门看火伴,火伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?

  【木兰诗文言文译文】

  叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。

  听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。

  父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

  在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

  不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。

  胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。

  给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。

  天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。

  父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。

  每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。

  (提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?

  【木兰诗文言文注释】

  1. 唧唧(jī jī):意思是纺织机的声音

  2. 当户(dāng hù):意思是对着门。

  3. 机杼(zhù)声:意思是织布机发出的声音。机:意思是指织布机。杼:意思是织布梭(suō)子。

  4. 惟:意思是只。

  5. 何:意思是什么。

  忆:思念,惦记

  6. 军帖(tiě):意思是征兵的文书。

  7. 可汗(kè hán):意思是古代西北地区民族对君主的称呼

  8. 军书十二卷:意思是征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。

  9. 爷:意思是和下文的“阿爷”一样,都指父亲。

  10. 愿为市鞍(ān)马:意思是为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。

  11. 鞯(jiān):意思是马鞍下的垫子。

  12. 辔(pèi)头:意思是驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。

  13. 辞:意思是离开,辞行。

  14. 溅溅(jiān jiān):意思是水流激射的声音。

  15. 旦:意思是早晨。

  16. 但闻:意思是只听见

  17. 胡骑(jì):意思是胡人的战马。 胡,古代对北方少数民族的称呼。

  18. 啾啾(jiū jiū):意思是马叫的声音。

  19. 天子:意思是即前面所说的“可汗”。

  20. 万里赴戎机:意思是不远万里,奔赴战场。戎机:意思是指战争。

  21. 关山度若飞:意思是像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。

  22. 朔(shuò)气传金柝:意思是北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。

  23. 寒光照铁衣:意思是冰冷的月光照在将士们的`铠甲上。

  24. 明堂:意思是明亮的的厅堂,此处指宫殿

  25. 策勋十二转(zhuǎn):意思是记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:意思是不是确数,形容功劳极高。

  26. 赏赐百千强(qiáng):意思是赏赐很多的财物。百千:意思是形容数量多。强,有余。

  27. 问所欲:意思是问(木兰)想要什么。

  28. 不用:意思是不愿意做。

  29. 尚书郎:意思是尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。

  30. 愿驰千里足:意思是希望骑上千里马。

  31. 郭:意思是外城。

  32. 扶:意思是扶持。 将:意思是助词,不译。

  33. 姊(zǐ):意思是姐姐。

  34 理:意思是梳理。

  35. 红妆(zhuāng):意思是指女子的艳丽装束。

  36. 霍霍(huò huò):意思是模拟磨刀的声音。

  37. 著(zhuó):意思是通假字 通“着”,穿。

  38. 云鬓(bìn):意思是像云那样的鬓发,形容好看的头发。

  39. 帖(tiē)花黄:意思是帖”通假字 通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。

  40. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:意思是据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。

【木兰诗文言文注释及翻译】相关文章:

1.木兰诗文言文翻译及注释

2.木兰诗的文言文翻译及注释

3.《木兰诗》翻译及注释

4.《木兰诗》全文注释及翻译

5.木兰诗翻译及注释

6.木兰诗的注释及翻译

7.木兰诗原文注释翻译

8.木兰诗的翻译及注释


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/mulanshi/2166212.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.