欢迎来到010在线作文网!

欧阳修《诉衷情》翻译及赏析

欧阳修 时间:2021-08-31 手机版

  欧阳修的《诉衷情》全词语浅情深,言短味长,写人眉目传神,入木三分。以下是小编J.L分享的《诉衷情》翻译及赏析,更多欧阳修诗词作品请关注应届毕业生文学网。

  【原文】

  诉衷情⑴·眉意

  清晨帘幕卷轻霜⑵,呵手试梅妆⑶。都缘自有离恨⑷,故画作远山长⑸。

  思往事,惜流芳⑹。易成伤。拟歌先敛⑺,欲笑还颦⑻,最断人肠⑼。

  【注释】

  ⑴诉衷情:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。唐温庭筠取《离骚》“众不可户说兮,孰云察余之中情”之意,创制此调。双调四十四字,上下片各三平韵。

  ⑵轻霜:薄霜,表明时节已是初秋。

  ⑶试梅妆:谓试着描画梅花妆。梅妆,“梅花妆”的省称。梅花妆是一种美妆,始于南朝宋寿阳公主。《太平御览》卷三十《时序部》引《杂五行书》:“宋武帝女阳寿公主一日卧含章殿檐下,梅花落公主头上,成五出花,拂之不去。皇后留之,看得几日,三日后洗落。宫女奇异竟仿,今日梅妆是也。”

  ⑷缘:因为。离恨:因别离而产生的愁苦。南朝梁吴均《陌上桑》诗:“故人宁知此,离恨煎人肠。”

  ⑸远山:指远山眉。形容把眉毛画得又细又长,有如水墨珈的远山形状。比喻离恨的深长。

  ⑹流芳:流逝的年华。

  ⑺敛(liǎn):收敛表情。

  ⑻颦(pín):皱眉,忧愁的样子。

  ⑼断人肠:悲痛之极,谓之断肠。

  【作品介绍】

  《诉衷情·眉意》是宋代文学家欧阳修的词作。此词抒写一个女子的离愁别恨,通过描写女子的生活片断,即在冬日的清晨起床梳妆时的生活情景,展现了她痛苦与苦闷的内心世界。上片叙事,写画眉。第一句点明时间,第二句以素描手法勾勒出画眉图;后二句写女主人公因内心愁苦哀怨画出的眉像远山一样淡然修长。下片抒情,写蹙眉。首三句写女主人公追忆往事,哀叹芳年易逝,内心伤感;结尾三句描绘女主人公无限伤心、寸肠欲断的情态。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/ouyangxiu/277366.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.