欢迎来到010在线作文网!

《长恨歌》原文翻译及赏析(3)

沁园春 时间:2021-08-31 手机版

  《长恨歌》杂感

  唐明皇与杨贵妃,一千多年前的事情,经过时间的抛光、打磨,细细雕琢,越发清丽静美。十余个世纪的韵事,一代代流传,竟成了触碰不到的传说,虚无缥缈,余香袅袅。

  梦呓惊醒,猛然发现,白居易只是一个讲故事的人,将君王的情意谱于诗中,一字一句,轻易略了生死。

  安禄山的叛乱,只用“渔阳鼙鼓动地来”与“九重成阙烟尘生”简单带过,起义前的不堪、起义时的爆发和攻入京的伤亡,都没有。不,怎么会没有?这些,都糅在《霓裳羽衣曲》中,血与泪,爱与欲。百姓的血,君王的爱,贵妃的泪,君王的欲。创造开元盛世的唐玄宗,让百姓安居乐业的唐玄宗,让盛唐屹于五千年历史中回望不倒的唐玄宗,只因重色恩倾国,而成了昏君。

  杨玉环失去了原来的夫君,带发修行后,被李隆基纳入宫中封为贵妃。她不曾是寿王的妃子,她不曾是个修行之人,她曾经只是“养在深闺人未识”的杨家女。凭着身份地位与权力,李隆基磨灭了杨玉环的过去。贵为宠妃的玉环,有没有怨?抑或是,当权力与能力无限膨胀后,无论是什么情感,都没有了克制的必要?毕竟,他是至高无上的王。

  白居易是一个好的讲故事的人,他把君王与贵妃描画为两情相悦却又恨恨永别,博得感性之人的眼泪。

  但是我却相信,玄宗喜欢的是杨贵妃的天生丽质,是杨贵妃的“芙蓉如面柳如眉”,是杨贵妃的“回眸一笑百媚生”,却不是“杨贵妃”这个沦为皇帝玩物的代名词。玉环只不过是肤若凝脂、面如芙蓉、蛾眉似柳的娇弱女子而已。她被人喜欢,只因她的美貌和歌舞罢了。她把自己的心献给面前的男子时,却受到了最痛楚的伤害。

  马嵬坡兵变,禁军杀死了她的兄长,又要气势汹汹地来杀她。江山,社稷,她一个女子能说什么呢?茫茫天地间,她所能依靠的只有皇帝而已。但是,她唯一的依靠,却要杀死她,为了自己的地位,为了自己的权力,为了自己的生命。她挣扎时,想的是什么?她无罪!

  他因特权和欲望而得到她,却又用特权和欲望而抛弃她。他要寻欢作乐,她便陪他。姊妹兄弟皆列土,是他的奖励。全天下的百姓生活于水火之中,不是她造成的,她只是尽了义务而已。

  卫兵以为天下祸乱是由杨家而起,而他们却未想过,提拔他们的是谁?宠爱她们的是谁?那个罪魁祸首是谁?他们大概也是知道的,但他们不敢动皇帝,只得杀宰相、杀个贵妃出恨,以回到长安的安乐窝。

  是啊,他们,也是男子。

  夏桀灭亡,在于喜;商纣灭亡,在于妲己;西周灭亡,在于褒姒;安史之乱,在于杨贵妃。天下的男子把一切怪罪到女子身上,而历史上的女子,都是些无法发声的弱者!不重生男重生女?这样的呓语,到现在都没实现。掌天下的是男子,拼杀的是男子,控制女子的是男子。

  杨贵妃于唐明皇,或许只是一个权力的象征而已,在想得到的时候得到,在必要的时候舍弃。“君王掩面救不得,回看血泪相和流。”被人勒死,是不会流血的。流血的,是美人的心。流泪的,是美人的眸。唐明皇的掩面,大概是哀叹美人的逝去,浮生若梦的逝去,权力的逝去。回到都城,玄宗立即主动退位。他一定不是为了玉环。宫廷内的形势,迫使他退位。太极宫的辗转不眠,更多的是思念美人相伴的糜烂生活而已。权力与美色,他曾全都得到了那个“最好”。

  至于精诚致魂魄,则是最浪漫的假想而已。贵妃听闻汉使到来,华冠不整便下堂来,纤指拈起定情信物――她竟在殷殷等待隆基。是了,是了,讲故事的白居易,也是个男子啊!他将贵妃的恨、怨、憾,都融进了梨花带雨的抽泣中。被一个曾经当作信仰的男人无情地背叛,她的绝望,谁人知道?

  其实,贵妃的死,是万幸。在最美好的年华死去,让唐玄宗痴痴念想,让后人细细研磨,着实是华美无限。若她与玄宗相依一世,必将人老珠黄。那时的玄宗,怎会再看她第二眼?四大美女的美,都凝在最绚烂的青春。年老的她们,无人关注。

  有传言道,贵妃逃到了日本,无疾而终。使游鱼饮醉的西施呢?有人说她被扔入江中,有人说她与范蠡浪迹天涯。一悲一喜,着实满足了国人看热闹的心理。但是,一千多年后的今天,她们必定早就香消玉殒了。

  历史因一个女子的偶然出现而必然改变,又被男人无情推翻,然后温柔地塑造了一个新的世界。踏着百姓的愁苦血泪,意气风发地登上宝座。在那个铁与剑、血与火的男权社会里,女子,竟只是附庸物而已。

  唉,李氏与杨氏是谱写故事的人,白居易是一个讲故事的人,而我们,只不过是看故事的人。千年的悲咽,在看客口中,代代传流,永不磨灭。

【《长恨歌》原文翻译及赏析】相关文章:

1.长恨歌原文及翻译赏析

2.长恨歌原文赏析翻译

3.长恨歌的原文及翻译赏析

4.长恨歌原文赏析及翻译

5.长恨歌原文及翻译

6.《长恨歌》原文及翻译

7.长恨歌原文及翻译

8.长恨歌原文翻译


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/qinyuanchun/2629795.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.