欢迎来到010在线作文网!

国外歌颂中秋节的诗歌

诗歌 时间:2021-08-31 手机版

  农历八月十五日,是我国传统的中秋节,也是我国仅次于春节的第二大传统节日.八月十五恰在秋季的中间,故谓之中秋节.我国古历法把处在秋季中间的八月,称谓"仲秋",所以中秋节又叫"仲秋节". 中秋节是个古老的节日,祭月赏月是节日的重要习俗.以下是小编收集的中秋节诗歌,希望大家喜欢!

国外歌颂中秋节的诗歌

水调歌头

(宋)苏东坡

  明月几时有?把酒问青天。

  不知天上宫阙,今夕是何年?

  我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,

  高处不胜寒!起舞弄清影,何似在人间?

  转朱阁,低绮户,照无眠。

  不应有恨,何事长向别时圆?

  人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

  但愿人长久,千里共婵娟。

翻译∶

  "Thinking of You"

  When will the moon be clear and bright?

  With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.

  I don't know what season it would be in the heavens on this night.

  I'd like to ride the wind to fly home.

  Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.

  Dancing with my moon-lit shadow

  It does not seem like the human world

  The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors

  Shines upon the sleepless Bearing no grudge

  Why does the moon tend to be full when

  people are apart?

  People may have sorrow or joy, be near or far apart

  The moon may be dim or bright, wax or wane

  This has been going on since the beginning of time

  May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/shige/486531.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.