欢迎来到010在线作文网!

诗经北风全文以及翻译

诗经 时间:2021-08-31 手机版

诗经北风全文以及翻译

  导语:《国风·邶风·北风》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗反映卫国贵族逃亡之事,描写了在国家危乱之际人们纷纷出逃的情景。全诗三章,每章六句。章节紧凑,气氛如急弦骤雨;比喻形象,危乱如冰雪愁云。以下是小编整理诗经北风全文以及翻译,以供参考。

  作品原文

  国风·邶风1·北风

  北风其凉2,雨雪其雱3。惠而好我4,携手同行。其虚其邪5?既亟只且6!

  北风其喈7,雨雪其霏8。惠而好我,携手同归9。其虚其邪?既亟只且!

  莫狐10,莫黑匪乌11。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且。

  注释译文

  词句注释

  邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。

  其凉:即“凉凉”,形容风寒冷。

  雨(yù)雪:下雪。雨,作动词。其雱(páng):即“雱雱”,雪盛貌。

  惠而:即惠然,顺从、赞成之意。好我:同我友好。

  其:同“岂”,语气词。虚邪:宽貌。一说徐缓。邪,一本作“徐”。

  既:已经。亟(jí):急。只且(jū):作语助。

  喈(jiē):疾貌。一说寒凉。

  霏:雨雪纷飞。

  同归:一起到较好的他国去。

  莫狐:没有不红的狐狸。莫,无,没有。匪,非。狐狸比喻坏人。一说古人将狐狸比喻为男性的伴侣。

  莫黑匪乌:乌鸦没有不是黑色的。乌鸦比喻坏人。一说古人将乌鸦视为吉祥鸟。

  白话译文

  北风刮来冰样凉,大雪漫天白茫茫。你和我是好朋友,携起手来快逃亡。岂能犹豫慢慢走?事情紧急祸将降。

  北风刮来透骨凉,大雪纷飞漫天扬。你和我是好朋友,携起手来归他邦。岂能犹豫慢慢走?事情紧急快逃亡!

  没有红的不是狐,没有黑的不是乌。你和我是好朋友,携手乘车同离去。岂能犹豫慢慢走?事情紧急快逃出。

  创作背景

  此诗是在卫君暴虐,祸乱将至,诗人偕友人急于逃难时所作。《毛诗序》说:“《北风》,刺虐也。卫国并为威虐,百姓不亲,莫不相携持而去焉。”从诗中“同车”来看,百姓是泛指当时一般贵族。方玉润认为是贤人预见危机而作(《诗经原始》),王先谦认为是“贤者相约避地之词”(《诗三家义集疏》)。

  作品鉴赏

  整体赏析

  此诗开篇即大肆渲染背景:吹的是凉飕飕的北风,飘的.是纷纷扬扬的雪。这既是实时描述,也是国家危乱之象。众人为了逃难,呼朋引伴,携手同行。诗中展现了一幅急惶惶四处奔逃的惨景。

  全诗共三章,前两章内容基本相同,只改了三个字。把“北风其凉”改为“北风其喈”,意在反覆强调北风的寒凉。而改“雨雪其雱”为“雨雪其霏”,无非是极力渲染雪势的盛大密集。把“携手同行”改为“携手同归”,也是强调逃离的意向。复沓的运用产生了强烈的艺术效果。

  诗各章末二句相同。“其虚其邪”,虚邪,即舒徐,为叠韵词,加上二“其”字。语气更加宽缓,形象地表现同行者委蛇退让、徘徊不前之状。“既亟只且”,“只且”为语助词,语气较为急促,加强了局势的紧迫感。语言富于变化,而形象更加生动。

  北风与雨雪,是兴体为主,兼有比体。它不只是逃亡时的恶劣环境的简单描写,还是用来比喻当时的虐政。后面赤狐、黑乌则是以比体为主,兼有兴体。它不仅仅是比喻执政者为恶如一,还可以看作逃亡所见之景。这种比兴手法的运用,使诗句意蕴丰富,耐人玩味。

  朱熹《诗集传》说此诗“气象愁惨”,指出了其基本风格。诗三章展示了这样的逃亡情景:在风紧雪盛的时节,一群贵族相呼同伴乘车去逃亡。局势的紧急(“既亟只且”),环境的凄凉(赤狐狂奔,黑乌乱飞)跃然纸上。

  名家点评

  宋代朱熹《诗集传》:“言北风雨雪,以比国家危乱将至,而气象愁惨也。故欲与其相好之人,去而避之,且曰:是尚可以宽徐乎?彼其祸乱之迫已甚,而去不可不速矣!”“(狐乌)皆不详之物,人所恶见者也。所见无非此物,则国将危乱可知,(前二章)同行同归,犹贱者也。同车,则贵者亦去矣!”

  后世影响

  此诗对后世的诗歌创作有较大影响。古乐府中的《北风行》诗题即效此篇,鲍照拟作中直接采用《邶风·北风》原文:“北风凉,雨雪雱。”《古诗十九首·凛凛岁云暮》中“良人惟古欢,枉驾惠前绥。愿得常巧笑,携手同车归”数句,盖亦本于此诗。唐代李白有《北风行》,也明显受到《邶风·北风》的启发。由此可见《邶风·北风》一诗对后世的深远影响。

【诗经北风全文以及翻译】相关文章:

1.关于诗经北风的全文

2.诗经击鼓全文以及翻译

3.诗经《北风》

4.诗经芣苢全文及翻译

5.东山诗经全文及翻译

6.诗经苤苢全文翻译

7.诗经终风全文翻译

8.诗经采蘩全文翻译


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/shijing/2612607.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.