欢迎来到010在线作文网!

凯风·诗经

诗经 时间:2021-08-31 手机版

  《凯风》是《诗经》里面《国风》中的一首古诗。这首诗的意思是什么呢?下面一起来赏析下!

凯风·诗经

  凯风

  凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。

  凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。

  爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏劳苦。

  睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。

  【注释】

  1、凯:乐。南风和暖,使草木欣欣向荣,所以又叫做“凯风”。

  2、酸枣树叫做“棘”。棘心:是未长成的棘。作者以“凯风”喻母,以“棘心”自喻。

  3、夭夭:旺盛貌。

  4、劬(渠qú):劳苦。

  5、棘薪:已经长成可以做柴薪的棘。长成而只能做柴薪,比喻自己不善。

  6、圣:古通“听”。“听善”是听从善言的意思。

  7、令:善。以上二句言阿母是能听从善言的,但我们这七个儿子之中却没有一个善人(不能以善言帮助阿母)。

  8、寒泉:似喻忧患。

  9、浚:卫国地名,在楚丘之东。似即作者母子居住的地方。下:古音如“户”。

  10、睍(献xiàn)睆(缓huǎn):黄鸟鸣声,又作“间关”。黄鸟:今名黄雀,是鸣声可爱的小鸟。

  11、载:则。“载好其音”即“其音则好”。这两句是以鸟有好音反比人无善言。

  【白话翻译】

  和风从南到,吹那嫩棘条。枝条随风曲,母亲多操劳。

  和风从南到,吹那棘枝条。母亲敏且善,无奈儿不孝。

  寒泉何处有?就在浚城处。儿子有七人,母亲却劳苦。

  婉转黄鹂音,歌声真动人。儿子有七人,无人慰母心。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/shijing/323980.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.