欢迎来到010在线作文网!

诗经《国风·邶风·凯风》赏析

诗经 时间:2021-08-31 手机版

  《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为古典文学现实主义传统的源头。《凯风》,《诗经·邶风》的一篇。先秦时代邶地汉族民歌。全诗四章,每章四句。

  原文

  凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。

  凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。

  爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏劳苦。

  睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。

  注释

  七子对母亲抚育劳苦的咏叹。

  凯风:和风。一说南风,夏天的风。马瑞辰《毛诗传笺通释》“凯之义本为大,故《广雅》云:‘凯,大也。’秋为敛而主愁,夏为大而主乐,大与乐义正相因。”

  棘:落叶灌木,即酸枣。枝上多刺,开黄绿色小花,实小,味酸。

  心:指纤小尖刺。

  夭夭:树木嫩壮貌。

  劬(音qu2渠):辛苦。劬劳:操劳。

  棘薪:长到可以当柴烧的酸枣树。

  圣善:明理而有美德。

  令:善。

  爰(音元):何处;一说发语词,无义。

  浚:卫国地名。

  睍睆(音xian4 huan3现缓):犹“间关”,清和宛转的鸟鸣声。一说美丽,好看。 黄鸟:黄雀。

  载:传载,载送。

  译文

  飘飘和风自南来,吹拂酸枣小树心。树心还细太娇嫩,母亲实在很辛勤。

  飘飘和风自南来,吹拂酸枣粗枝条。母亲明理有美德,我不成器难回报。

  寒泉寒泉水清凉,源头就在那浚土。儿子纵然有七个,母亲仍是很劳苦。

  小小黄雀宛转鸣,声音悠扬真动听。儿子纵然有七个,不能宽慰慈母心。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/shijing/432300.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.