欢迎来到010在线作文网!

晏殊《浣溪沙·小阁重帘有燕过》翻译及赏析

晏殊 时间:2021-08-31 手机版

  《浣溪沙·小阁重帘有燕过》表现了作者晏殊优越闲适的生活,却又流露出索寞怅惘的心绪,以下是小编J.L分享的《浣溪沙·小阁重帘有燕过》翻译及赏析,更多宋代诗人诗词鉴赏请关注应届毕业生文学网。

  【原文】

  浣溪沙⑴

  小阁重帘有燕过⑵,

  晚花红片落庭莎⑶。

  曲栏干影入凉波。

  一霎好风生翠幕⑷,

  几回疏雨滴圆荷⑸。

  酒醒人散得愁多⑹。

  【注释】

  ⑴浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作词牌。一作《浣溪纱》,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。双调四十二字,平韵。南唐李煜有仄韵之作。此调音节明快,句式整齐,易于上口。为婉约、豪放两派词人所常用。[2]

  ⑵过:飞过,过读平声。

  ⑶晚花:春晚的花。红片:落花的花瓣。庭莎:庭院里所生的莎草。莎草为草本植物,叶条形,有光泽,夏季开黄褐色小花。

  ⑷一霎:一会儿,一阵子。

  ⑸几回疏雨滴圆荷:指的是一日之间好几次下雨,雨点打在圆圆的荷叶上。词句化用五代孙光宪《思帝乡》词:“看尽满池疏雨打团荷。”

  ⑹愁:在词中是富贵者叹息时光易逝,盛筵不再,美景难留的淡淡闲愁。

  【作品介绍】

  《浣溪沙·小阁重帘有燕过》是北宋著名诗人晏殊的一首词作。此词表现了作者优越闲适的生活,却又流露出索寞怅惘的心绪。

  【白话译文】

  小楼重重门帘外面有燕子飞过。晚上红花的花瓣落在了亭子里。独自一人在栏杆边而感到寒冷。因一阵轻风才看到那碧绿帘幕。几次稀稀疏疏的雨滴在荷叶上。酒醒来人都走了又有了忧愁。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/yanshu/316379.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.