欢迎来到010在线作文网!

明史列传第四十阅读答案及翻译

阅读答案 时间:2021-08-31 手机版

  文言文阅读(21分)

  王英,字时彦,金溪人。永乐二年进士。选庶吉士,读书文渊阁。帝察其慎密,令与王直书机密文字。与修《太祖实录》,授翰林院修撰,进侍读。

  二十年,扈从北征。师旋,过李陵城。帝闻城中有石碑,召英往视。既至,不识碑所。而城北门有石出土尺余。发之,乃元时李陵台驿令谢某德政碑也,碑阴刻达鲁花赤等名氏。具以奏。帝曰:“碑有蒙古名,异日且以为己地,启争端。”命再往击碎之。沉诸河,还奏。帝喜其详审,曰:“尔是二十八人中读书者,朕且用尔。”因问以北伐事。英曰:“天威亲征,彼必远遁,愿勿穷追。”帝笑曰:“秀才谓朕黩武邪?”因曰:“军中动静,有闻即入奏。”且谕中官勿阻。立功官军有过,命勿与粮,相聚泣。以英奏,复给予。仁宗即位,累进右春坊大学士,乞省亲归。

  宣宗立,还朝。是时海内宴安,天子雅意文章,每与诸学士谈论文艺,赏花赋诗,礼接优渥。尝谓英曰:“洪武中,学士有宋濂、吴沉、朱善、刘三吾;永乐初,则解缙、胡广。汝勉之,毋俾前人独专其美。”修太宗、仁宗《实录》成,迁少詹事,赐麒麟带。母丧,特与葬祭,遣中官护归。寻起复。正统元年命侍经筵,总裁《宣宗实录》,进礼部侍郎。八年命理部事。浙江民疫,遣祭南镇。时久旱,英至,大雨,民呼“侍郎雨”。年七十,再乞休。不许。十二年,英子按察副使裕坐事下狱。英上疏待罪。宥不问。明年进南京礼部尚书,俾就闲逸。居二年卒,年七十五。赐祭葬,谥文安。

  英端凝持重历仕四朝在翰林四十余年屡为会试考官朝廷制作多出其手四方求铭志碑记者不绝性直谅好规人过三杨皆不喜故不得柄用。裕后累官四川按察使。

  (选自《明史列传第四十》)

  13.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是      (3分)

  A.既至,不识碑所               识:知道

  B.赏花赋诗,礼接优渥           渥:深厚

  C.英上疏待罪。宥不问。         宥:宽恕

  D.居二年卒,年七十五。         居:居住

  14.下列句子分别编为四组,全都说明王英“慎密”的一组是        (3分)

  ①令与王直书机密文字                      ②师旋,过李陵城

  ③沉诸河,还奏                            ④汝勉之,毋俾前人独专其美

  ⑤正统元年命侍经筵,总裁《宣宗实录》      ⑥时久旱,英至,大雨,民呼侍郎雨

  A.①②③   B.①③⑤   C.④⑤⑥   D.③⑤⑥

  15.下列对原文内容的叙述和分析,正确的一项是           (3分)

  A.王英随皇帝北征路过李陵城,被召去查看石碑,王英发现碑上阴刻有鲁花赤等名氏,担心日后起争端,就将石碑击碎,沉入河底,受到了皇帝的赞扬。

  B.皇帝询问王英北伐之事,王英认为皇帝亲征,敌人定会远逃,希望皇帝不要穷追。皇帝认为这是王英讥讽他穷兵黩武,因此怀恨在心。

  C.宣宗之时,天下安定。天子常常与学士们谈论文艺,赏花赋诗,曾勉励王英,向宋濂、吴沉、解缙等学习,不要让前人独专其美。

  D.王英细致谨慎,端庄稳重,正直宽容,受四位皇帝恩遇。正统十二年,其儿子按察副使王裕因事获罪入狱,王英上奏章等待治罪,皇上不问其罪。

  16. 用“/”给下面的文段断句。(3分)

  英端凝持重历仕四朝在翰林四十余年屡为会试考官朝廷制作多出其手四方求铭志碑记者不绝性直谅好规人过三杨皆不喜故不得柄用。

  17.翻译下面的句子。

  (1)而城北门有石出土尺余。发之,乃元时李陵台驿令谢某德政碑也。(3分)

  (2)立功官军有过,命勿与粮,相聚泣。以英奏,复给予。(3分)

  (3)母丧,特与葬祭,遣中官护归。寻起复。(3分)

  参考答案:

  13.D   居,应为“停留,过了”。

  14.B  “慎密”,为认真细致谨慎周密之意。②讲述北征的部队凯旋,经过李陵城,与王英无关;④是皇帝对王英的勉励和期望。⑥讲述王英到南镇祝祭的奇遇,与他的“慎密”无关。

  15.D

  A项“北征路过”应为“北征,凯旋,经过李陵城”,“担心日后起争端”的是皇帝而不是王英,“将石碑击碎”是皇帝的命令,原文只说“帝喜”,没说到“受到了皇帝的赞扬”。B“皇帝认为这是王英讥讽他穷兵黩武,因此怀恨在心”,原文没有“讥讽”之意,亦没有“怀恨在心”。C“向宋濂、吴沉、解缙等学习”原文无此意。

  16.英端凝持重/历仕四朝/在翰林四十余年/屡为会试考官/朝廷制作多出其手/四方求铭志碑记者不绝/性直谅/好规人过/三杨皆不喜/故不得柄用。(3分)

  17.(1)见译文(3分,“发”“乃”各1分,大意1分)

  (2)见译文(3分,“过”“以”各1分,大意1分)

  (3)见译文(3分,“特”“寻”各1分,大意1分)


本文来源http://www.010zaixian.com/yuwen/yuedudaan/727143.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.