欢迎来到010在线作文网!

鲍勃·迪伦诗一般的歌词

歌词 时间:2021-08-31 手机版

鲍勃·迪伦诗一般的歌词

  本届诺贝尔文学奖得主鲍勃.迪伦的三首歌......歌词。

  这两天视野里四处飘着的关键词除了“诺贝尔文学奖”,好像就没有其他。滚君以为,这次颁的,也就是个人民文学奖,广大人民群众都能读懂的歌词,如果非得这么评文学奖,窃以为罗大佑下届也可能入选,歌词写得不比迪伦差,有些文字的清新度、立意和寓意还要强上几分。早上读某公号文章,看到一句“罗大佑书架上放着厚厚的《鲍勃.迪伦歌词集》”,瞬间了然,难怪在知悉迪伦大叔获奖消息时,滚君的反应是“为什么不是罗大佑”,根源在此。罗大佑中文歌词散发出的那些气息,是与迪伦大叔英文歌词语境气息非常接近的,但罗大佑的一些歌词,境界和情怀要更好一些,毕竟他年轻时从未将爱情解读为 love is just a four—letter word。

The Times They Are A-Changin

  专辑:The Times They Are A-Changin

  Come gather 'round people

  聚到一起吧,人们

  Wherever you roam

  不论你在何处

  And admit that the waters

  要承认身边的水位

  Around you have grown

  已经开始上浮

  And accept it that soon

  快一些接受现实

  You'll be drenched to the bone

  你将被淹过头顶

  If your time to you

  如果时间对你来说

  Is worth savin'

  还值得珍重

  Then you better start swimmin'

  而你最好开始游泳

  Or you'll sink like a stone

  否则会如顽石般下沉

  For the times they are a-changin'.

  因为啊,时代它正在变更

  Come writers and critics

  来吧,文人和批评家

  Who prophesize with your pen

  别再用笔尖预言

  And keep your eyes wide

  睁大你们的眼睛

  The chance won't come again

  机会一去不返

  And don't speak too soon

  不要太早判断

  For the wheel's still in spin

  因为车轮仍在转动

  And there's no tellin' who

  又怎能知道谁人

  That it's namin'

  将会举世闻名

  For the loser now

  因为现在的输家

  Will be later to win

  最终将会获胜

  For the times they are a-changin'.

  因为啊,时代它正在变更

  Come senators, congressmen

  来吧,国会和参议员

  Please heed the call

  请当心声声号召

  Don't stand in the doorway

  不要阻碍在门前

  Don't block up the hall

  不要挡住通道

  For he that gets hurt

  代价将会是鲜血

  Will be he who has stalled

  不论谁胆敢阻挠

  There's a battle outside

  门外有一场战役

  And it is ragin'

  此刻来势汹汹

  It'll soon shake your windows

  它会动摇你们的窗棂

  And rattle your walls

  并撼动你们的墙壁

  For the times they are a-changin'.

  因为啊,时代它正在变更

  Come mothers and fathers

  来吧,父亲们母亲们

  Throughout the land

  从那四面八方

  And don't criticize

  不要横加指责

  What you can't understand

  理解之外的情况

  Your sons and your daughters

  你们的儿子女儿

  Are beyond your command

  已经超出掌控

  Your old road is

  你们的老路正在

  Rapidly agin'

  迅速凋零

  Please get out of the new one

  请让出新的道路

  If you can't lend your hand

  如果无法起到作用

  For the times they are a-changin'.

  因为啊,时代它正在变更

  The line it is drawn

  时限已经画清

  The curse it is cast

  咒语已经施放

  The slow one now

  此刻落后的人

  Will later be fast

  很快将迎头赶上

  As the present now

  正如此时的现在

  Will later be past

  不久将成为过往

  The order is rapidly fadin'

  旧秩序正迅速失灵

  And the first one now

  此刻的人生赢家

  Will later be last

  很快将敬陪末座

  For the times they are a-changin'.

  因为啊,时代它正在变更

  歌曲二:

  Tangled Up In Blue

  专辑:Blood On The Tracks

  Early one mornin' the sun was shinin',

  一日清晨太阳正在闪耀,

  I was layin' in bed

  我在床榻上倦卧

  Wond'rin' if she'd changed at all

  猜测她是否已经不同

  If her hair was still red.

  是否仍有绯红的发色

  Her folks they said our lives together

  她家人说我们若一起生活

  Sure was gonna be rough

  将会是如此清贫

  They never did like mama's homemade dress

  他们不喜欢妈妈手缝的衣着

  Papa's bankbook wasn't big enough.

  爸爸的存折也不够多金

  And I was standin' on the side of the road

  当我伫立在公路的一侧

  Rain fallin' on my shoes

  鞋上有雨点的飘零,

  Heading out for the east coast

  启程前去东部海岸

  Lord knows I've paid some dues gettin' through,

  天知道我付出多少代价才抵达那边

  Tangled up in blue.

  郁结的纠缠

  She was married when we first met

  嫁做人妇的她与我初见

  Soon to be divorced

  很快便仳离婚姻

  I helped her out of a jam, I guess,

  我猜我助她脱出了泥潭,

  But I used a little too much force.

  但我做得可能有些过分

  We drove that car as far as we could

  我们义无反顾向远方驱车

  Abandoned it out west

  在西部弃绝掉一切

  Split up on a dark sad night

  黯然的夜晚却还是分别

  Both agreeing it was best.


本文来源http://www.010zaixian.com/zuowen/geci/3147937.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.