欢迎来到010在线作文网!

高考英语作文经典句型替换

英语写作指导 时间:2021-08-31 手机版

2015年高考英语作文经典句型替换

  第一:简单句的罗列和堆砌

  S1+V1…S2+V2…S3+V3…

  第二:并列连词连接简单句

  S1+V1…and/or/but/also/whereas S2+V2…

  第三:复合句

  S1+V1…which/that/where/when etc./because/if/in order that etc. S2+V2…

  第四:独立主格

  S1+V1…,S2+V2…

  S1+V1…,S2+V2ing/V2ed

  第五:非谓语动词作修饰成分

  S1+V1…,S1+V2…

  S1+V1,V2ing/V2ed…

  如果你觉得上面的这堆“公式”看起来有些枯燥难懂的'话,那么不妨给你举两个例子,同样的话,用不同的句子说,看看有什么不同的效果。

  【例1】将这些措施付诸实践,水资源的短缺问题就可以解决。

  1.简单句+简单句:

  These measures are put into practice. The shortage of water can be solved。

  2.并列句:

  These measures are put into practice and the shortage of water can be solved。

  3.复合句:

  If these measures are put into practice, the shortage of water can be solved。

  4.独立主格或复合结构:

  (With)These measures put into practice, the shortage of water can be solved。

  5.强调句:

  It is only when these measures are put into practice that the shortage of water can be solved。

  6.倒装句:

  Only if these measures are put into practice can the shortage of water be solved。

  【例2】只有老龄化问题得到很好地解决,我们才可以创造稳定、和谐的社会。

  1.简单句+简单句:

  The old age problem is well handled. Thus we can maintain a stable and harmonious society。

  2.并列句:

  The old age problem is well handled and we can maintain a stable and harmonious society。

  3.复合句:

  As long as the old age problem is well handled, we can maintain a stable and harmonious society。

  4.独立主格或复合结构:

  (With)The old age problem well handled, we can maintain a stable and harmonious society。

  5.强调句:

  It is only when the old age problem is well handled that we can maintain a stable and harmonious society。

  6.倒装句:

  Only as long as the old age problem is well handled can we maintain a stable and harmonious society。

【2015年高考英语作文经典句型替换】相关文章:

1.高考英语作文常用经典句型

2.高考英语作文经典提分句型

3.高考英语写作经典句型

4.2016高考英语作文经典句型集锦

5.高考英语作文常用的高级句型

6.2014高考英语作文常用开头句型汇集

7.2016高考英语作文常用句型汇总

8.高考英语作文常用句型


本文来源http://www.010zaixian.com/zuowen/yingyuxiezuozhidao/2869442.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.