欢迎来到010在线作文网!

国风·邶风·北门原文翻译

古籍 时间:2021-08-31 手机版

  国风·邶风·北门

  出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。已焉哉!天实为之,谓之何哉!

  王事適我,政事一埤益我。我人自外,室人交徧讁我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!

  王事敦我,政事一埤遗我。我人自外,室人交徧摧我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!

  【题解】

  这诗作者的身份似是在职的`小官,位卑多劳,生活贫困。因为公司交迫,忧苦无告,所以怨天尤人。

  【注释】

  (1)殷殷:忧貌。

  (2)终窭且贫:犹言“既窭且贫”。窭(巨jù):本义是房屋迫窄简陋,不合礼数的意思,引申起来便和“贫”同义。

  (3)艰:古读如“根”。

  (4)已焉哉:等于说“罢了!”5、王事:和周天子有关的事。適:读为谪(哲zhé),督责。

  (6)政事:诸侯国内的事。一:犹“皆”。埤(俾pí)益:增益,加于。埤益我:加给我。

  (7)室人:指家中亲属。交:犹“俱”。徧:同“遍”。讁(zhé):同“谪”,谴责。

  (8)敦:逼迫。

  (9)埤遗:犹埤益。

  (10)摧:逼迫。

  【今译】

  走出北门愁在心,心头烦恼重千斤。养家活口顾不上,我的苦楚告谁听。完啦!得啦!老天这样安排下,教我还说什么话!

  王爷的差事逼得凶,公爷的差事压得重。回到家里来,谁都对我不放松。完啦!得啦!老天这样安排下,教我还说什么话!

  王爷的差事火烧眉,公爷的差事压断背。回到家里来,人人骂我窝囊废。完啦!得啦!老天这样安排下,教我还说什么话!

  【参考译文】

  迈步走出北门边,忧思重重苦难言。生活寒伧又穷酸,谁人知道我艰难。算了吧!老天有意这样做,叫我又能怎么办?

  王家差事推给我,政事全部加给我。从外回家脚未落,家人都来责备我。算了吧!

  老天有意这样做,叫我还能怎么说?

  王家差事催迫我,政事全部留给我。从外回家脚未落,家人都来讽刺我。算了吧!

  老天有意这样做,叫我还能怎么说?

【国风·邶风·北门原文翻译】相关文章:

1.诗经·国风·邶风·北门

2.《国风·邶风.北门》的原文注释翻译及赏析

3.诗经《国风·邶风·北门》鉴赏

4.国风·邶风·北门诗经鉴赏

5.《国风·邶风·终风》原文翻译及赏析

6.《国风·邶风.日月》的原文赏析及翻译

7.北门原文及翻译

8.国风·邶风


本文来源http://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/2310968.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.