欢迎来到010在线作文网!

《李鄠县丈人胡马行》原文翻译、注释

古籍 时间:2021-08-31 手机版

《李鄠县丈人胡马行》原文翻译、注释

  《李鄠县丈人胡马行》作品介绍

  《李鄠县丈人胡马行》的作者是杜甫,被选入《全唐诗》的第217卷第27首。

  《李鄠县丈人胡马行》原文

  李鄠县丈人胡马行

  作者:唐·杜甫

  丈人骏马名胡骝,前年避胡过金牛。

  回鞭却走见天子,朝饮汉水暮灵州。

  自矜胡骝奇绝代,乘出千人万人爱。

  一闻说尽急难材,转益愁向驽骀辈。

  头上锐耳批秋竹,脚下高蹄削寒玉。

  始知神龙别有种,不比俗马空多肉。

  洛阳大道时再清,累日喜得俱东行。

  凤臆龙鬐未易识,侧身注目长风生。

  《李鄠县丈人胡马行》注释

  1、作年同上诗。鄂县:即今陕西户县。丈人:对老人的尊称。胡马:胡地产的马。

  2、胡:指安史之乱。全诗校:“一作贼。”金牛:自陕西勉县而西,南至四川剑阁县剑门关,称金牛道。自秦以后,由汉中入蜀,必经此道。李丈人息从唐玄宗入蜀,经金牛道。

  3、“回鞭”句:言李丈人自蜀赴灵武,朝见肃宗。

  4、“朝饮”句:极言马行之快速。灵州:治灵武,肃宗即位处。天宝元年(742 )改为灵武郡,乾元元年(758)复为灵州。

  5、自矜:自夸。

  6、急难材:如刘备的颅马跃过檀溪,以免刘表之追;刘牢之马跳过五丈涧,以脱慕容之逼。此言幸赖此马在安史之乱中脱祸。

  7、驾骀:劣马。指诗人自己所骑的马。

  8、锐耳:良马的特征之一。《齐民要术》卷六:“耳欲小而锐如削筒。”

  9、高蹄:良马的又一特征。削寒玉:言其坚硬如铁,可以削玉。

  10、神龙:传说天马为神龙之类。《魏书·吐谷浑传》载:青海内有小山,以良母马置此山,所生得驹,号为龙种。

  11、俗:全诗校:“一作凡。”多肉:劣马之相。《齐民要术》卷六:“望之大,就之小,筋马也。望之小,就之大,肉马也。”

  12、累日:连日。

  13、凤臆龙鬐(fèng yì lóng lín):凤凰的胸脯,龙的颈毛。比喻骏马的雄奇健美。《晋书·符坚传》载:大宛献天马千里驹,皆汗血,朱鬐五色,凤膺麟身。龙髻:全诗校:“一作麟髻。”

  14、长风生:足下生风。

  《李鄠县丈人胡马行》作者介绍

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父(杜审言父亲)起由襄阳(今属湖北)迁居巩县(今河南巩义)。盛唐时期伟大的现实主义诗人。他忧国忧民,人格高尚,他的`约1500首诗歌被保留了下来,诗艺精湛,他在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后世尊称为“诗圣”,他的诗也被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。

  杜甫的诗被称为“诗史”,是因为在杜甫所作的诗多诗风沉郁顿挫,忧国忧民。杜甫的诗词以古体、律诗见长,风格多样,以“沉郁顿挫”四字准确概括出他自己的作品风格,而以沉郁为主。杜甫生活在唐朝由盛转衰的历史时期,其诗多涉笔社会动荡、政治黑暗、人民疾苦,他的诗反映当时社会矛盾和人民疾苦,他的诗记录了唐代由盛转衰的历史巨变,表达了崇高的儒家仁爱精神和强烈的忧患意识,因而被誉为“诗史”。杜甫忧国忧民,人格高尚,诗艺精湛。杜甫一生写诗一千五百多首,其中很多是传颂千古的名篇,比如“三吏”和“三别”,并有《杜工部集》传世;其中“三吏”为《石壕吏》《新安吏》和《潼关吏》,“三别”为《新婚别》《无家别》和《垂老别》。杜甫流传下来的诗篇是唐诗里最多最广泛的,是唐代最杰出的诗人之一,对后世影响深远。杜甫作品被称为世上疮痍,诗中圣哲;民间疾苦,笔底波澜。

  杜甫善于运用古典诗歌的许多体制,并加以创造性地发展。他是新乐府诗体的开路人。他的乐府诗,促成了中唐时期新乐府运动的发展。他的五七古长篇,亦诗亦史,展开铺叙,而又着力于全篇的回旋往复,标志着我国诗歌艺术的高度成就。杜甫在五七律上也表现出显著的创造性,积累了关于声律、对仗、炼字炼句等完整的艺术经验,使这一体裁达到完全成熟的阶段。有《杜工部集》传世。其中著作有《闻官军收河南河北》、《春望》、《绝句》、《望岳》等等。

  《李鄠县丈人胡马行》繁体对照

  卷217_27李鄠縣丈人胡馬行杜甫

  丈人駿馬名胡骝,前年避胡過金牛。

  回鞭卻走見天子,朝飲漢水暮靈州。

  自矜胡骝奇絕代,乘出千人萬人愛。

  壹聞說盡急難材,轉益愁向驽骀輩。

  頭上銳耳批秋竹,腳下高蹄削寒玉。

  始知神龍別有種,不比俗馬空多肉。

  洛陽大道時再清,累日喜得俱東行。

  鳳臆龍鬐未易識,側身注目長風生。

【《李鄠县丈人胡马行》原文翻译、注释】相关文章:

1.杜甫《李鄠县丈人胡马行》翻译赏析

2.佝偻丈人原文及翻译

3.《李使君》原文及翻译

4.《李廙》原文翻译

5.琵琶行原文及翻译注释

6.琵琶行的原文及翻译注释

7.琵琶行原文及翻译注释

8.房兵曹胡马原文及翻译


本文来源http://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/2738666.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.