欢迎来到010在线作文网!

《智囊(选录)·捷智部·司马遹》原文及翻译

古籍 时间:2021-08-31 手机版

《智囊(选录)·捷智部·司马遹》原文及翻译

  捷智部·司马遹

  作者:冯梦龙

  【原文】

  司马遹晋惠帝太子遹。自幼聪慧,宫中尝夜失火,武帝登楼望之,太子乃牵帝衣入暗中。帝问其故,对曰:“暮夜仓卒,宜备非常,不可令照见人主。”时遹才五岁耳,帝大奇之。尝从帝观豕牢,言于帝曰:“豕甚肥,何不杀以养士,而令坐费五谷?”帝抚其背曰:“是儿当兴吾家。”后竟以贾后谗废死,谥愍怀。吁,真可愍可怀也!

  〔评〕此智识人,何以不禄?噫!斯人而禄也,司马氏必昌,而天道僭矣。遹谥愍怀。而继惠世者,一怀一愍,马遂革而为牛,天之巧于示应乎?

  文言文翻译:

  晋惠帝的太子叫做司马遹,从小就聪明异常。晋武帝时,一天夜里宫中发生了大火,武帝登楼观看火势,司马遹拉着武帝的衣角,让武帝隐身在暗处。武帝问司马遹原因,司马遹说:“夜色昏暗,火场一片混乱,需要小心防范意外发生,皇上不应站在火光映照、每个人都能看得见的`地方。”这时司马遹才五岁,武帝感觉非常惊异。还有一次,司马遹随同晋武帝去检查猪圈,他指着满栏的肥猪对晋武帝说:“这些猪已经养得非常肥了,为什么不杀了来犒劳将士,反让它们白白浪费粮食呢?”武帝听后,抚摸着太子的背说:“这个孩子日后必定能使我家兴旺。”没想到日后惠帝却因贾后的谗言使太子惨死,谥号“愍怀”,真是一位值得怜悯、值得怀念的太子啊!

  评译

  太子智慧过人,可是怎么会如此短命啊?唉!如果太子能活得长些,司马氏必定会昌盛。然而,如果真是这样的话,是不是会违犯天道运行的正常规律呢?司马遹谥号愍怀,而惠帝死后,继承帝位的竟然分别是怀帝和愍帝。司马氏最后为牛氏所取代,难道是上天的安排,早就已经巧妙地显示出来了吗?

【《智囊(选录)·捷智部·司马遹》原文及翻译】相关文章:

1.智囊(选录)·兵智部·王的原文及翻译

2.《智囊(选录)·术智部·王曾》原文及翻译

3.《智囊(选录)·捷智部·张良》原文翻译附评译

4.关于智囊(选录)·捷智部·丁谓原文及翻译

5.《智囊(选录)·术智部·司马相如》原文翻译附评译

6.《智囊(选录)·捷智部·李迪》原文及翻译

7.智囊(选录)·捷智部·王羲之原文和翻译

8.《智囊(选录)·闺智部·僖负羁妻》原文及翻译


本文来源http://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/2978475.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.