欢迎来到010在线作文网!

《还高冠潭口留别舍弟》原文翻译及赏析

古籍 时间:2021-08-31 手机版

  还高冠潭口留别舍弟

  唐代:岑参

  昨日山有信,只今耕种时。

  遥传杜陵叟,怪我还山迟。

  独向潭上酌,无人林下期。

  东谿忆汝处,闲卧对鸬鹚。

《还高冠潭口留别舍弟》原文翻译及赏析

「译文 」

  昨日山中捎信给我,眼下已到耕种时节。

  信中怪我还山太迟,山中放友情深意切。

  如今独向潭上饮酒,再无兄弟林下相约。

  东溪之上想你之时,只能对着鸽鹤闯卧。

「注释 」

  ⑴高冠潭:在终南山高冠谷内,为岑参隐居之处。舍弟,本家弟。舍,对自己卑幼亲届的谦称。

  ⑵只今:如今。

  ⑶遥传:从远处传来。杜陵叟(sǒu):这里指与军参一同隐居的人。杜陵,在长安东南,秦时置杜县,汉宣布陵墓在此地,故称。

  ⑷怪:责怪,埋怨。

  ⑸期:约会。

  ⑹东溪:指南冠谷中的溪水,代指诗隐居之处。汝:这里指诗人的弟弟。

  ⑺鸬鹚(lú cí):鱼鹰,渔人用以捕鱼的鸟。

创作背景

  天宝三载(744),岑参应试及第,授官为右内率府兵曹参军,曾作《初授官题高冠草堂》以记其事。在这以前,诗人曾隐居终南山的高冠潭,时于长安与山间往还。这也是当时一些隐居以求官的士人常有的生活方式。这首诗即为诗人自长安还终南山隐居之处,告别自己弟弟时所作。

赏析

  全诗八句可分为两层,都围绕“还”字来写。前四句写还山的原因,后四句设想还山后的情景。


本文来源http://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/595680.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.