欢迎来到010在线作文网!

黄景仁《都门秋思》全诗翻译赏析

古籍 时间:2021-08-31 手机版

  夕阳劝客登楼去,山色将秋绕郭来。

  【译文】 美好的夕阳景象劝诱旅客登楼去观赏;山色萧条,悄悄地把一片秋意绕着城郭送过来。

  【出自】 清朝 黄景仁 《都门秋思》其三

  五剧车声隐若雷, 北邙惟见冢千堆。

  夕阳劝客登楼去, 山色将秋绕郭来。

  寒甚更无修竹倚, 愁多思买白杨栽。

  全家都在风声里, 九月衣裳未剪裁。

注释:

  五剧:道路纵横、四通八达的地方,指京城繁华 的街道。卢照邻《长安古意》:“南陌北堂连北里,五剧三条控三市。”

  隐:盛大,形容声音宏大。

  北邙: 在河南洛阳东北,汉魏王侯公卿死后多葬于此。古代诗文常以北邙泛指墓地。

  冢:坟慕。千:言其数量银多。

  寒甚:化用杜甫《佳人》:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”说自己的孤独愁苦超过杜甫诗中的佳人。这足采用 “加一倍”写法,使诗意推进一层,使思想感情的表达更自力度。

  白杨:一个传统意象,源于《古诗十九首》:“驱车上东门.遥望北郭墓。白杨何萧萧,松柏灾广路。…‘白杨多悲风,萧萧愁杀人。”白杨是一种肃杀悲凉景物,它萧萧作响,悲声呜咽,用以引起游子的憨苦情怀和思乡意忠。诗人故意要于居处多种白杨,意在强化并强调他的忧思愁情。

参考译文:

  四通八达的道路上,达官贵人的车轮滚动之声犹如隆隆酋声。北邙山上荒坟满布,一片萧索凄凉。一抹殷红的夕阳,好像规劝客居异乡的游子珍惜时光,及时去登楼远眺,欣赏黄昏时的短暂美景。放眼望去。只见秋光暮色围绕城郭而来。我太贫寒,,而且流落异乡,无依无靠。我愁苦的事太多了,想买些白杨栽种,让它在秋风中的萧萧声来代替我不断诉愁吧。深秋了,全家人都在萧瑟的秋风中颤栗。九月的天气一天比一天冷,但因家境贫困,御寒的衣服还无法准备。


本文来源http://www.010zaixian.com/gushiwen/guji/635739.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.