欢迎来到010在线作文网!

寇准《江南春》全诗翻译赏析

时间:2021-08-31 手机版

  江南春

  寇准

  杳杳烟波隔千里,

  白蘋香散东风起。

  日落汀洲一望时,

  柔情不断如春水。

  注释

  ① 杳杳(yǎo ):深远的样子。

  ②烟波:指烟雾苍茫的水面。

  ③ 白蘋(píng):多年生浅水草本植物,开白花。

  ④ 汀洲:水边的小洲。

  ⑤末句“柔情”一作“愁情”。在范雍的《忠愍公诗序》中作“愁情”。

  译文

  渺茫烟波,一望千里;东风吹拂,散布着白蘋的香气。夕阳西下,我站在水边瞭望,心中的柔情绵绵不绝,与春水相似。

  作者

  寇准(961—1023),字平仲,华州下邽(今陕西渭南)人。980(太平兴国五年)进士。994年(淳化五年)除参知政事。1004年(景德元年)辽国侵入,拜同中书门下平章事,力排众议,促真宗亲征,迸驻澶州督战,与辽国订澶渊之盟。

  背景

  此诗大约作于诗人晚年。诗人在澶渊之盟后不久,就被王钦若排挤罢相。晚年复相,又被丁谓排挤去位。后贬死雷州(今广东海康)。

  赏析:

  《江南春·杳杳烟波隔千里》是北宋诗人寇准创作的一首七言绝句。诗的一二句点明题意,并描写出了江南春日黄昏的那种迷离艳冶之美。末句转入抒情,诗人心中涌起无限愁绪,感到自己的绵绵愁情就像眼前的春水,无了无休。此诗颇具唐诗特色,情韵悠长,蕴藉空灵。

  诗的一二句点明题意,并描写出了江南春日黄昏的那种迷离艳冶之美。杳杳,指江水的深暗幽远。夕阳西下,江面上水波渺茫,远望好似烟雾笼罩;江水浩渺,迢递不断,如同远隔千里。一阵东风,吹来缕缕白苹清香。寥寥十四字,表面写无人之景,实是境中有人,“隔”、“风起”、“香散”,都是从人的感觉角度落笔的,因此第三句就将人推出镜头来。原来此时诗人正伫立在汀洲(水边平地)之上凝望着。此属倒装句法,按顺序而言,应把此句提到最前面,但如倒转过来,便属凡笔,诗意也索然了。


本文来源http://www.010zaixian.com/gushiwen/shi/617220.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.