欢迎来到010在线作文网!

国外代理合同(2)

合同范本 时间:2021-08-31 手机版

  德国公司是一家成立于1973年的德国家族企业,是德国第一家生产装饰门面板的生产商,为全欧洲的门制造业提供服务。在德国和法国之外,德国公司销售了多年的铝门,因为在这些市场与现有客户没有竞争。大量的具有里程碑意义的项目已经在境外完成,包括中国,但更多的是在中东国家地区。

  For manufacturer of aluminium system and customers in door product field, at the aspects of technology and design, German Company is the partner meeting high requirements and demands. The reputation of German Company on the quality and high-end products is well-known inEurope.

  对于铝系统制造商和门产品领域的客户,在技术和设计方面,德国公司是一个符合高规格要求和需要的合作伙伴。德国公司对于质量和高端产品的声誉在欧洲是众所周知的。

  Since 2009/2010, German Company has changed its strategy on the home market, nowadays it directly provides the whole set of entrance door product to the door traders, and only provides its advanced aluminium door system and paneling in the form of B2B. German Company only focuses on the standards with highest quality and demand in high-end markets. In 2010,German Company launched self-developed door system THERMOSECUR based on glass and PU technology for which it owns the patent right, the product sets an exclusive standard concerning stability and heat insulation in the door product field. UD value of the system starts from 0.49 WK/m, and has been second to none so far.

  从2009/2010年以来德国公司改变了其在本土市场的战略,其现在直接提供整套大门产品给门贸易商,只以B2B方式提供其先进的铝门系统和镶板。德国公司只专注于最高质量的标准和高端市场的需求。在2010年,德国公司推出了自己研发的拥有专利权的基于玻璃和PU技术的门系统THERMOSECUR,此产品设定了一个在大门产品领域对于稳定和隔热的独家基准。这个系统的UD值,从0.49 WK/m开始,迄今为止首屈一指。

  German Company is one of the two manufacturers being able to provide paneling manufactured with traditional process in Germany, this has been proved to be successful and meet the demands in China, and German Company can provide customized products according to the special requirements of the customers for doors.

  德国公司是德国两家能提供传统手工制造的镶板的生产商之一,这已经在中国被证明是非常成功和满足需求的,而德国公司可以根据客户对门的特别需求提供定制的产品。

  German Company is so interested in seeking a powerful partner in China and marketing its products, in addition, it has been ready to sign exclusionary right agreement with Beijing Company based on the agreed terms and conditions.

  德国公司对于在中国寻找一个实力雄厚的合作伙伴及在中国市场营销其产品非常感兴趣,并且已经准备好在基于双方商定的条款和条件下与北京公司签订独家经营权协议。

  1) Natural person representative holding under the appointment of LANDUN and other partners will establish an independent legal entity in China: Beijing Company and the legal entity shall engage in the marketing and sales for entrance doors and interior door products manufactured byGerman Company with the German brand name “xxxxxx”.

  1) aa集团委派的自然人代表控股与其他合伙人将会在中国境内成立一个独立的 法人实体: 北京公司 ,而这个法人实体应该以德国品牌名称“xxxxxx/ccccccccc”从事德国公司生产的大门和室内门产品的市场营销和销售。

  2) All products of German Company that are sold by Beijing Company must be manufactured by German Company or manufactured by the third party which is approved through the written authorization by German Company in advance so as to conduct sales with German brand name ”xxxxxx”. The description of selected products will be listed in Appendix A of the Memorandum of Understanding.

  2) 所有由北京公司销售的德国公司的产品必须由德国公司生产或者是由德国公司预先书面授权核准的第三方生产,以便能以德国品牌名称“xxxxxx/ccccccccc”进行销售。被选择产品的说明将在本合作意向书的附录A中列出。

  3) Specific use of German brand name and products sold with the brand name shall accord with the provisions of Article (X) in the Memorandum of Understanding.

  3) 德国品牌名称的具体使用和以这个品牌名称销售的产品应符合本合作意向书的条款 (X) 规定。

  4) Beijing Company shall be granted with the exclusive agency for permanent sale and distribution for products of German Company inChina. The terms and duration time of the exclusive selling right shall accord with the provisions of Article (X) in the Memorandum of Understanding.

  4)北京公司应该被授予德国公司的产品在中国范围内的永久的销售和分销的独家代理权。这个独家经销权的条款和持续时间应符合本合作意向书的条款  (X) 规定。

  5) Beijing Company can not distribute and sell the imported doors from other manufacturers, unless otherwise that certain specific product type is required by customers, and in the product series of German Company there is no this type of product.

  5)北京公司不能分销和销售其它生产商的进口门,除非某一个特定的产品类型被客户要求,而德国公司在其产品系列中又没有此类产品。

  Under the circumstance, Beijing Company shall submit the demands for this type of doors to German Company through written requirement, and provide German Company three months for manufacturing or purchasing this type of products.

  这种情况下,北京公司应该通过书面要求向德国公司提交此类门的需求,并且给德国公司三个月时间去生产或者采购此类产品。

  Provided that German Company thinks that it can not provide such type of products after three months, it must make reply when receiving the written demand from Beijing Company. Beijing Company can meet the demands of its own customers through purchasing such type of products from a third party. However, it shall not purchase products with same type from the third party to replace the products of German Company.

  假使德国公司认为在三个月后不能提供此类产品,必须在接到北京公司的书面需求时做出回复。北京公司可以通过从第三方采购此类产品去满足自己的客户需求。但是不能向第三方采购相同类型的产品来代替德国公司的产品。

  Provided that the products purchased from the third party need to be sold and popularized with the German brand name “xxxxxx”, the permission of German Company shall be firstly received, and the provisions of Article (X) in the Memorandum of Understanding shall be met.


本文来源http://www.010zaixian.com/shiyongwen/hetongfanben/2404217.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.