欢迎来到010在线作文网!

国外代理合同(6)

合同范本 时间:2021-08-31 手机版

  d) 从2016起,北京公司应被赋予一个选择权利,其可通过购买德国公司股份的方式成为德国公司的合作伙伴。此选择应被限制为可购买最多40%或者以下份额的公司股份,而此类参股应建立在通过休眠参股的方式。此类德国公司股份只能卖回给德国公司本公司。此类股份的评估销售价格必须执行尽职调查。

  19)本合作意向书一旦双方同意并签署,应该被移交律师事务所用于草拟一份中英双语的合同,并受各自国家的法律支配。这种合同应当包括仲裁条款,而仲裁方由双方选择并同意。它的目的是基于双方的相互信任,北京公司和德国公司双方建立一个长期的商业关系。如果本合作意向书中的任何内容不能合法的被合同体现,负责的律师请强调出此类内容并提供一个符合双方意向的草案,便于让双方达成和解协议。所受委托的律师事务所必须保证公平公正,保证中德双语合同条款内容及意义完全一致。

  19) Once the Memorandum of Understanding has been agreed and signed by both parties, it shall be transferred to law office to draft a Chinese-English bilingual contract and are governed by laws in respective countries. The contract shall include arbitral articles and the arbitration party will be selected and agreed by both parties. It aims to set up a long-term business relation between Beijing Company and German Company on the basis of both parties’ mutual trusts. In case that any content of the Memorandum of Understanding couldn’t be legally reflected in the contract, lawyer who takes charge shall emphasize such contents and supply a draft which conforms to both parties’ intentions so as to facilitate both parties conclude a settlement agreement. The authorized law office must guarantee fair and square and make sure the absolute accordance of contents and meanings of Chinese and German article s.

  20) Article of Contract Termination (require supplementation)

  20)  合同中止条款(需要补充)

  21) The Memorandum of Understanding and agreement will be written in Chinese and English and it must guarantee that the contents and meanings of articles written in Chinese and English are in absolute accordance. In case that there are various interpretations due to text explanations, the Chinese version will be taken as standard for matters under Chinese jurisdiction and the English version will be standard for matters beyond Chinese jurisdiction.

  21)此合作意向书及协议将用中英文书写。必须保证中英文条款及意义完全一致。当由于文字解释产生歧义时,属于中国管辖的以中文为准,属于中国以外管辖的以英语为准。

  ___________________                                                      ____________________

  Beijing Company                                                                   German Company

  北京公司                                                      德国公司国外代理合同范本二

  ____公司(以下简称甲方)与____公司(以下简称乙方)就乙方生产经营商品出口及国外销售事宜,特签订本合同。

  第一条 甲方为乙方生产经营的全部商品(以下简称商品)在__国的独家代理店,负责在__国向第三方销售。

  第二条 甲方在进行上述销售活动时,必须尊重乙方的经营方针,努力拓展销售渠道,扩大商品销售。

  第三条 商品价格及贷款支付

  1.乙方以另表所列价格销售给甲方。乙方因各种原因需变更价格时,应于正式调整一个月前通知甲方。

  2.甲方从乙方所购商品贷款,每月加日核算一次,并在次月20日以120天期票形式与乙方结算。但当货款不满10万元时,甲方通过乙方指定的银行账号汇款。转账时间由双方协商确定。

  3.本合同中止后,如甲方尚有贷款未付,应立即全额支付给乙方。

  第四条 其他公司商品代理

  甲方原则上不能销售与乙方相同或类似的其他公司商品。如经销乙方以外的商品必须征得乙方的书面同意。

  第五条 质量保证责任

  1.当乙方提供的商品有质量问题时,应由乙方承担责任。

  2.如甲方提出更换同一型号商品时,乙方应立即予以调换。

  第六条 技术指导

  乙方有责任对甲方及甲方用户进行必要的技术指导。

  第七条 促销活动

  甲方用于广告宣传用的促销手册(包括商品目录)、商标及展示会、宣传材料等,须征得乙方的同意才能实施。

  第八条 促销费用负担

  因促销活动支付的正常费用,甲乙双方各负担二分之一。

  第九条 售后服务和零配件供应

  乙方对提供给甲方的商品,即使是保修期后,也要继续提供10年的售后服务和零配件供应。

  第十条 在__国进行故障修理及保修,原则上与乙方在国内的有关规定相同。往返交通费及住宿费由乙方负担。乙方有权委托在__国的保修单位。

  第十一条 合同期限

  本合同的有效期为自____年__月__日起的一年时间。期满一年后,如双方均五更改合同的要求,则本合同有效期延长一年。

  第十二条 合同的变更

  本合同如无双方的签名盖章,其有关条款不得变更。

  第十三条 合同的解除

  1.甲方和乙方中任一方违反本合同的某项条款,另一方有权直接解除本合同。

  2.下列任一情况出现时,乙方可直接解除本合同,或依据本合同,暂时中止与甲方的代理关系。

  (1)甲方的收益水平、经营能力和资产状况明显恶化,乙方认为难以继I续保持与甲方的代理关系时。

  (2)甲方宣告破产或被查封时。

  第十四条 争议事项

  如对合同所列条款有异议或存在本合同未列事项,双方应本着积极坦诚1的态度协商。

  第十五条诉讼裁决

  有关本合同的诉讼,裁决者首选为____法庭。本合同一式两份,双方签字盖章后生效,甲方乙方各保存一份。  甲方  ____公司

  (地址)

  (签约人)

  乙方  ____公司

  (地址)

  (签约人)

  _____年__月___日

【国外代理合同范本】相关文章:

1.代理进口合同范本

2.代理英文合同范本

3.代理任务合同范本

4.软件代理的合同范本

5.代理产品合同范本

6.总代理的合同范本

7.代理运营合同范本

8.代理了合同范本


本文来源http://www.010zaixian.com/shiyongwen/hetongfanben/2404217.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.