欢迎来到010在线作文网!

《弟子规》全文翻译和注释(3)

弟子规 时间:2021-08-31 手机版

  Rénwènshuí duìyǐmíng wúyǔwǒ bùfēnmíng

  人 问 谁 对以名 吾与我 不分 明

  yòngrénwù xūmíngqiú tǎngbùwèn jíwéitōu

  用 人 物 须 明 求 倘不问 即为 偷

  jièrénwù jíshíhuán hòuyǒují jièbùnán

  借人 物 及时 还 后 有 急 借不 难

  (注释:对:回答。悭:吝啬。)

  译文:当有人问你是谁的时候,你应当报出自己的名字,不能只是说我,我,使对方不明白,要用别人的东西,必须明确地向物主提出请求;假如你不经过别人的允许就拿,那就是偷窃了。

  借来的物品,要及时归还;以后还需要借,就不为难了。

  xìn

  【信】

  fánchūyán xìnwéixiān zhàyǔwàng xīkěyān

  凡 出 言 信 为 先 诈与 妄 奚可 焉

  huàshuōduō bùrúshǎo wéiqíshì wùnìngqiǎo

  话 说 多 不如 少 惟 其是 勿 佞 巧

  (注释:信:言语真实,诚实。妄:荒诞,无根据。奚可焉:怎么可以呢?奚,何;焉,语气词。佞巧:善于察言观色,投人所好。)

  译文:开口说话,诚信为先;欺骗或花言巧语,怎么可以呢?话多不如话少,言多必失。要实事求是,不可花言巧语。

  jiānqiǎoyǔ huìwūcí shìjǐngqì qièjièzhī

  奸 巧 语 秽污 词 市 井 气 切 戒 之

  jiànwèizhēn wùqīngyán zhīwèidì wùqīngchuán

  见 未 真 勿轻 言 知未 的 勿 轻 传

  (注释:市井气:街头无赖不好的习气。的:确实)

  译文:尖酸刻薄的语言,下流粗俗的话,以及街头无赖粗俗的习气,都要彻底戒除掉。没有看清楚的事情,不能轻易发表意见;对于自己没有明确了解的事,不要轻易传播散布。

  shìfēiyí wùqīngnuò gǒuqīngnuò jìntuìcuò

  事 非 宜 勿 轻 诺 苟 轻 诺 进 退 错

  fándàozì zhòngqiěshū wùjíjí wùmóhū

  凡 道 字 重 且 舒 勿急疾 勿模糊

  (注释:宜:合适,适宜。诺:许诺。苟:假如。道:说话。重:声音清楚。)

  译文:不妥当的事,不能轻易允诺别人,假如你不经考虑便允诺别人,会使你进退两难。说话时要口齿清晰,不要说得太快,更不要含糊不清。

  bǐshuōcháng cǐshuōduǎn bùguānjǐ mòxiánguǎn

  彼 说 长 此说 短 不 关 己 莫 闲 管

  jiànrénshàn jísīqí zòngqùyuǎn yǐjiànjī

  见 人 善 即思齐 纵 去 远 以 渐 跻

  (注释:齐:与看齐。纵:即使。跻:上升。)

  译文:遇到有人谈论别人的是非好坏时,如果与己无关就不要多管闲事。看见他人的优点或善行,要立刻想到向其学习,即使目前水平相差很多,只要努力去做也会逐渐赶上。

  jiànrénè jínèixǐng yǒuzégǎi wújiājǐng

  见 人恶 即内 省 有则 改 无加 警

  wéidéxué wéicáiyì bùrúrén dāngzìlì

  唯 德学 唯 才 艺 不如 人 当 自砺

  (注释:恶:坏,不好。省:反省。砺:磨砺,引申为奋发图强。)

  译文:看见别人的缺点或不良的行为,要立即自省,检讨自己是否也有这些缺失,有则改之,无则加勉。要重视自己的品德、学问和才能技艺的培养,如果感觉到有不如人的地方,应当自我激励,奋发图强。

  ruòyīfú ruòyǐnshí bùrúrén wùshēngqī

  若 衣服 若 饮 食 不如人 勿 生 戚

  wénguònù wényùlè sǔnyǒulái yìyǒuquè

  闻 过 怒 闻 誉乐 损 友 来 益 友 却

  (注释:若:表示列举。戚:忧伤。过:错误。誉:赞誉。却:退却。)

  译文:穿着、饮食不如他人,不要忧伤、自卑,听到别人说自己的缺点就生气,听到别人称赞自己就欢喜,那么不好的朋友就会来到你身边,对你有益的朋友就不敢与你交往。

  wényùkǒng wénguòxīn zhíliàngshì jiànxiāngqīn

  闻 誉 恐 闻 过 欣 直 谅 士 渐 相 亲

  wúxīnfēi míngwéicuò yǒuxīnfēi míngwéi è

  无 心非 名 为 错 有 心 非 名 为 恶

  guònénggǎi guīyúwú tǎngyǎnshì zēngyìgū

  过 能 改 归于 无 倘 掩 饰 增 一辜

  (注释:谅:诚信,信实。无心:无意间。非:错误。过:错误。辜:罪。)

  译文:听见恭维的话会感到不安,听见别人指责自己过错便欣然接受,这样正直诚信的人就会越来越乐于和你接近。无意之间犯的错误称为过错,若是有意犯错那便是罪恶。

  如果犯了过错勇于改正,就跟没有犯过错误一样。如果犯了错误而加以掩饰,那就是错上加错了。

  fàn ài zhòng

  【泛 爱 众】

  fánshìrén jiēxūài tiāntóngfù dìtóngzài

  凡 是 人 皆须爱 天 同 覆 地同 载

  xìnggāozhě míngzìgāo rénsuǒzhòng fēimàogāo

  行 高 者 名 自 高 人 所 重 非貌 高

  (注释:覆:遮盖。)

  译文:不论是什么人,我们都要关怀爱护,因为我们共同生活在同意个地球上。一个品德高尚的人,名声自然高远。人们所重视的是一个人的品德,而不是他的相貌。

  cáidàzhě wàngzìdà rénsuǒfú fēiyándà

  才 大者 望 自大 人 所 服 非 言大

  yǐyǒunéng wùzì sī rénsuǒnéng wùqīngzī

  己有 能 勿自私 人 所 能 勿轻 訾

  (注释:望:名望,声望。訾:诋毁,指责。)

  译文:才学丰富的人,他的声望自然会高。人们所佩服的是有真才实学的人,并非说大话的人。自己有才能,不可自私自利;别人有才能,不可心生嫉妒,轻易诽谤。

  wùchǎnfù wùjiāopín wùyàngù wùxǐxīn

  勿 谄 富 勿 骄 贫 勿 厌故 勿喜新

  rénbùxián wùshìjiǎo rénbùān wùhuàrǎo

  人 不 闲 勿事 搅 人 不安 勿话 扰

  (注释:骄:在别人面前骄傲自大。故:故旧,老朋友。)

  译文:不要去讨好巴结富有的人,也不要在穷人面前骄傲自大。不要厌弃老朋友,不要一味喜爱新朋友。对于正在忙碌的人,不要去打扰他;当别人身心欠安的时候,不要用闲言碎语干扰他。

  rényǒuduǎn qièmòjiē rényǒusī qièmòshuō

  人 有 短 切 莫 揭 人 有 私 切 莫 说

  dàorénshàn jí shìshàn rénzhīzhī yù sīmiǎn


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/dizigui/1944925.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.