欢迎来到010在线作文网!

归园田居五首注释及翻译(2)

归园田居 时间:2021-08-31 手机版

  其三

  种豆南山下27,草盛豆苗稀28。

  晨兴理荒秽29,带月荷锄归30。

  道狭草木长31,夕露沾我衣32。

  衣沾不足惜33, 但使愿无违34。

  其四

  久去山泽游35,浪莽林野娱36。

  试携子侄辈37,披榛步荒墟38。

  徘徊丘垄间39,依依昔人居40。

  井灶有遗处,桑竹残杇株41。

  借问采薪者,此人皆焉如42?

  薪者向我言,死没无复余43。

  一世异朝市44,此语真不虚。

  人生似幻化45,终当归空无。

  其五

  怅恨独策还46,崎岖历榛曲47。

  山涧清且浅,可以濯吾足48。

  漉我新熟酒49,只鸡招近局50。

  日入室中暗,荆薪代明烛51。

  欢来苦夕短,已复至天旭52。

  注释译文

  词句注释

  少:指少年时代。适俗:适应世俗。韵:本性、气质。

  尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。这里指仕途。

  三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)。

  羁(ji)鸟:笼中之鸟。

  池鱼:池塘之鱼。鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。

  南野:一本作南亩。际:间。

  守拙(zhuō):意思是不随波逐流,固守节操。

  方:音páng。

  荫(yìn):荫蔽。

  罗:罗列。

  暧暧(ài):昏暗,模糊。

  依依:轻柔而缓慢的飘升。墟里:村落。

  户庭:门庭。尘杂:尘俗杂事。

  虚室:空室。余闲:闲暇。

  樊(fán)笼:蓄鸟工具,这里比喻官场生活。樊,栅栏。

  返自然:指归耕园田。

  野外:郊野。罕:少。人事:指和俗人结交往来的事。陶渊明诗里的“人事”、“人境”都有贬义,“人事”即“俗事”,“人境”即“尘世”。

  穷巷:偏僻的里巷。轮鞅(yāng):指车马。鞅,马驾车时套在颈上的皮带。

  白日:白天。荆扉:柴门。

  尘想:世俗的观念。

  时复:有时又。墟曲:乡野。曲,隐僻的地方。

  披:拨开。

  杂言:尘杂之言,指仕宦求禄等言论。

  但道:只说。

  霰(xiàn):小雪粒。

  莽(mǎng):草。

  南山:指庐山。

  稀: 稀少。

  兴: 起床。荒秽:形容词作名词,荒芜,指豆苗里的杂草。秽:肮脏。这里指田中杂草

  荷(hè)锄:扛着锄头。荷,扛着。

  狭: 狭窄。草木长:草木丛生。长,生长

  夕露:傍晚的露水。沾:打湿。

  足: 值得。

  但使愿无违: 只要不违背自己的意愿就行了。但,只。违,违背。

  去:离开。游:游宦。

  浪莽:放荡、放旷。

  试:姑且。

  榛(zhēn):丛生的草木。荒墟:废墟。

  丘垄(lǒng):坟墓。

  依依:思念的意思。

  杇(wū ):涂抹。这两句是说这里有井灶的遗迹,残留的桑竹枯枝。

  此人:此处之人,指曾在遗迹生活过的人。焉如:何处去。

  没(mò):死。一作“殁”。

  一世:三十年为一世。朝市:城市官吏聚居的地方。

  幻化:虚幻变化,指人生变化无常。

  策:策仗,扶杖。

  崎岖(qí qū):形容山路不平。榛曲:指草木丛生的小路。

  濯(zhuó):洗。

  漉(lù):水下渗,此指用布滤酒。

  近局:近邻。

  荆薪:荆柴。明亮:明亮的烛。

  天旭:天明。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/guiyuantianju/308668.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.