欢迎来到010在线作文网!

李白《白云歌送刘十六归山》翻译赏析

李白 时间:2021-08-31 手机版

  白云歌送刘十六归山

  李白

  楚山秦山皆白云,白云处处长随君。

  长随君,君入楚山里,云亦随君渡湘水。

  湘水上,女萝衣,白云堪卧君早归。

  翻译:

  壮丽的山河,不论楚秦,处处飞白云。

  白云处处飞,为着长随你。

  长随你,你去楚山隐居。

  白云也跟随你渡过湘江水。

  湘江上,女萝做流苏,潇洒又飘逸。

  那里的白云真美丽,你早去早享受。

  赏析:

  《白云歌送刘十六归山》是唐代浪漫主义伟大诗人李白的杂言诗作品,采用歌体形式来表达倾泻奔放的作者对刘十六的感情。

  诗题为“白云歌”,诗中紧紧抓住白云这一形象,展开情怀的抒发。

  这首诗是唐玄宗天宝(742-756)初年,李白在长安送刘十六归隐湖南所作。刘十六的名字不详。“十六”是其在家族中兄弟间排列长幼的次序数,唐时常用这种次序数来称呼人。诗八句四十二字,因为其中不少词语的重沓咏歌,便觉得声韵流转,情怀摇漾,含意深厚,意境超远,应当说是歌行中的上品。

  这首诗的引人处首先在于一股真情扑人。诗人送刘十六归隐是饱含着自己的感情的,甚至不妨说,是借刘十六的酒杯浇自己的块垒。

  公元742年(天宝元年),李白怀着济世之志,奉召来到长安,然而长安“珠玉买歌笑,糟糠养贤才”(《古风·燕昭延郭隗》)的政治现实,把他的期望击得粉碎,因此,不得不使他考虑到将来的去向和归宿。这时他送友人归山,不再是对待一般隐逸的感情,而是惨透着同腐败政治决裂的浓烈情绪,因而感情喷薄而出。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/libai/431056.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.