欢迎来到010在线作文网!

李白《下寻阳城泛彭蠡寄黄判官》全诗翻译赏析(2)

李白 时间:2021-08-31 手机版

  ⑨香炉:即庐山香炉峰,在庐山西北部。灭:消失。彩虹:香炉峰周围多瀑布,水气经日光照射而形成彩虹。这两句用远月悬空、彩虹消失,形容夜幕降临。

  ⑩君:指黄判官。

  判官:节度使或采访使属官。

  原诗是一首五言古诗,写于上元元年(即乾元三年,公元760年)。

  石镜挂遥月,香炉灭彩虹。

  这两句写在鄱阳湖上泛舟所见松门山及庐山之景——日落之后,晚霞已在庐山消失,暮色苍茫;圆月初上,清光四射,返照在松门山的石镜上,景色优美宜人。诗句将暮色隐去圆月初上这个特定时分的景色,描绘得细腻传神,如临其境。  译文:

  寻阳江上风浪涌动,灌婴井里水波巨澜。

  彭蠡湖宛如天镜,轻舟白帆直入湖东。

  疏雨过,夕阳落,晴云轻盈,散满远空。

  观名山,发佳兴,清幽激赏,没有尽头。

  石镜宛如遥遥悬挂的明月,香炉峰彩虹明灭。

  对此美景,顿生相思之意,愿与你举目同赏。

  简析:

  此诗为公元760年(唐肃宗上元元年)李白六十岁时下寻阳泛舟鄱阳湖寄友人黄判官之作。诗中描写了鄱阳湖和庐山的雄奇壮丽景象,境界开阔,想象丰富。“开帆入天镜”一句,以形象的比喻写开船进入明亮如镜、水天一色的鄱阳湖的情景,尤为生动。所以南宋爱国诗人陆游在《过小孤山大孤山》中说:“泛彭蠡口,四望无际,乃知太白‘开帆入天镜’之句为妙。”此诗篇末在畅叙游兴之中流露了对友人的思念之情,言简而意深。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/libai/435625.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.