欢迎来到010在线作文网!

苏小小墓 李贺

李贺 时间:2021-08-31 手机版

  导语:诗人李贺所写的古诗《苏小小墓》写景、拟人融合为一体,展现了“鬼诗”的特点,是家喻户晓的唐诗代表作。下面是小编分享的苏小小墓,欢迎阅读!

  苏小小墓①

  李贺(唐)

  幽兰露②,如啼眼。

  无物结同心③,烟花不堪剪④。

  草如茵,松如盖。⑤

  风为裳,水为佩。

  油壁车⑥,夕相待⑦。

  冷翠烛⑧,劳光彩⑨。

  西陵下,风吹雨。⑩

  注释:

  ①苏小小:《乐府广题》记载:“苏小小,钱塘名倡也,盖南齐时人。”《方舆胜览》:“苏小小墓在嘉兴县西南六十步,乃晋之歌妓。今有片石在通判厅,题曰苏小小墓。”

  ②幽兰露:兰花上凝结着露珠。

  ③结同心:用花草或别的东西打成连环回文样式的结子,表示爱情坚贞如一。

  ④烟花:此指墓地中艳丽的花。

  ⑤茵:垫子。盖:车盖,即车上遮阳防雨的伞盖。

  ⑥油壁车:妇人所乘的车,车身为油漆为饰。”

  ⑦夕:一作“久”。

  ⑧冷翠烛:磷火,俗称鬼火,有光无焰,所以说“冷翠烛”。

  ⑨劳:不辞劳苦的意思。

  ⑩西陵:今杭州西泠桥一带。风吹雨:一作“风雨吹”。

  翻译:

  兰花上点缀的露珠,就如同她含泪的眼眸。

  没有什么东西可以编成同心结,她墓前的花朵虽然艳丽却也是无法修剪。

  地上的芳草是她的席垫,亭亭的青松是她的伞盖。

  飘渺的清风是她的裙裾,清澈的流水是她的玉佩。

  她曾经乘坐的油壁香车,每到夜晚时仍在等候她的到来。

  那阴冷的绿色磷火不停闪烁,盼不到赴约的人白白浪费自己的光彩。

  在那西陵之处,只有阵阵凄风吹着冰冷的苦雨。


本文来源http://www.010zaixian.com/wenxue/lihe/252710.htm
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.